哈扎尔辞典(阳本)

(塞尔维亚)米洛拉德·帕维奇

小说

哈扎尔辞典 小说 塞尔维亚 外国文学 米洛拉德·帕维奇 辞典小说 文学 塞尔维亚文学

2013-1-1

上海译文出版社

目录
中译本译者序……………………1 卷首导语……………………1 一、 《哈扎尔辞典》编纂始末…………1 二、 《哈扎尔辞典》版本溯源…………8 三、 《哈扎尔辞典》使用说明…………11 四、 达乌勃马奴斯母版序言残片(译自拉丁文) 达氏母版于1691年面世后被毁…………13 红书 ——基督教关于哈扎尔问题的史料…………1 绿书 ——伊斯兰教关于哈扎尔问题的史料………103 黄书 ——古犹太教关于哈扎尔问题的史料………185 补编一 杰奥克季斯特•尼科尔斯基神甫 ——初版《哈扎尔辞典》的编纂者………293 补编二 阿布•卡比尔•穆阿维亚凶杀案证词 笔录(节录)……………………317 结束语……………………325 作者简介……………………328
【展开】
内容简介
这是一部关于盗梦和秘密的迷宫辞典体小说,包括一明一暗两条线索:历史线索和魔幻线索。历史线索即作者明确告诉我们的,历史上出现过一次哈扎尔大论辩,目的在于帮助哈扎尔可汗选择宗教。在可汗邀请下,基督教、犹太教和伊斯兰教的代表都汇集到哈扎尔首都,举行了一次大论辩。对于辩论结果,各个宗教都有自己的说法。由于哈扎尔人自己写的历史已淹没无闻,只能通过基督教、犹太教和伊斯兰教的文献来佐证这次大论辩的结果。但三个宗教记载的结果相互矛盾,都认为自己是胜者。作者把全书分成三部分,《红书》中讲述基督教的说法,《绿书》讲述伊斯兰教的说法,《黄书》讲述犹太教说法。哪种说法为真,书中没有明言,留给读者自己去判断。 魔幻线索隐藏在明线之中,需要读者抽丝剥茧。公元9世纪,阿捷赫公主坚守哈扎尔人独有的捕梦者宗教,相信梦中人能在不同人梦里穿越,捕梦者通过采集人的梦,可以整理出关于“第三天神阿丹•鲁阿尼”的知识,从而获得宇宙的秘密,并无限接近上帝。公主和她的爱人各写了一本书,书中讲述捕梦法以及如何获得第三天神神性的方法。这两本书即《哈扎尔辞典》的源头,由两人所写,就有了阴阳本的区别。此书令魔鬼们害怕,他们让公主爱人死去,公主也被剥夺了说话能力,书散失了。那些无意中悟出盗梦真谛的人们曾两次试图将书还原,他们根据梦境和零星线索,分别在1691年和1982年出版了《哈扎尔辞典》,但他们的尝试都被魔鬼阻断了。到1982年,第三天神的神性处于高峰期,三个魔鬼担心三个盗梦人成功收齐辞典,就杀死其中两位,把另一个关进牢房,使这个知识再次成为断片。这些断片汇集成了第二版,也就是如今读者手上的《哈扎尔辞典》。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 我是龚容的评论
    「哈扎尔辞典」(仿古压花染边阳本),也是不参加京东的满200减活动的
  • 晓颖Wingwing的评论
    《哈扎尔辞典》结尾处,帕维奇真是圆了多少文青的浪漫之梦:两个孤独的人因阅读同一本书骂同一个作者而两颗孤独的心灵越来越贴近。这应该也是他自己的梦想吧,《哈扎尔辞典》有阳本和阴本,他自己也像个小孩狡黠地想,总会有聪明的读者发现这两个版本的差异然后开始大骂他。
  • 光年菌的评论
    读过《哈扎尔辞典(阳本)》 ★★★★★ “在历史与神话,现实与虚构之间,哈扎尔人于时间的洪流中湮没无闻。猎梦人是亚当的信徒,亚当是耶稣的兄长,撒旦的弟弟,上帝与魔鬼的共造物。整部小说如同一个梦..” 网页链接
  • VamosES的评论
    上次求助万能的微博哈扎尔辞典阴本和阳本有什么区别,没人知道,然后我来解答一下……
  • 1981张宇的评论
    哈扎尔辞典(仿古压花染边阳本)
  • little--wing的评论
    读过《哈扎尔辞典(阳本)》 ★★★★★ 网页链接
  • 箫戈皖梓的评论
    《哈扎尔辞典》三联生活周刊 它是塞尔维亚学者、作家米洛拉德·帕维奇的小说处女作,出版于1984年。该书假托1691年的一部历史文献汇编,以百科全书的体例,叙述哈扎尔人的历史和传说,开创了“辞典小说”的先河。2013年1月,上海译文出版社引进出版了阳本《哈扎尔辞典》。 《哈扎尔辞典》_三联生活周刊
  • 蛰萤低飞陇径斜的评论
    我在 @知乎 回答了【哪部小说的开头堪称神来之笔?】:在此躺着的这位读者 永远也不会 打开这本书, 因为他已长眠于此。 ——《哈扎尔辞典》阳本 网页链接
  • 庄牧羊的评论
    《哈扎尔辞典(阳本)》 我的评分:★★★★★ 网页链接 来自@豆瓣App
  • 一万卢布的评论
    98版的《哈扎尔辞典》阴本孔网卖500块……(然而阳本只卖50块,差距啊!