一切的峰顶

[德] 歌德 等

文学

诗歌

2016-8-25

华东师范大学出版社

内容简介
《一切的峰顶》是梁宗岱的自选译诗集,翻译了诸多法文、英文、德文的诗人作品,包括波德莱尔、瓦莱里、歌德、威廉•布莱克、里尔克、魏尔伦、尼采,等等。其中许多都是脍炙人口的名篇,如歌德的《一切的峰顶》、里尔克《严重的时刻》、波德莱尔的《契合》、瓦莱里的《水仙辞》、威廉•布莱克 《天真的预示》、尼采《流浪人》、魏尔伦《月光曲》,等等。本书为中外文对照本,方便翻译爱好者和研究者、诗歌爱好者和研究者对照原文阅读和学习。 梁宗岱是我国现代文学史上一位集诗人、文学理论家、批评家、法语教育家于一身的翻译家,也是法国象征主义在中国传播和影响的旗手。梁宗岱的翻译与文论为众多译家推崇备至,被视为一位高山仰止的前辈,但由于一些历史因素,一直没有得到广泛的认知,这套八卷本精装版《梁宗岱译集》收录了梁宗岱一生所有翻译作品,全面而丰富地向读者和研究者呈现梁译经典作品。 ※ 文学翻译一代宗师 ※ 中国比较文学先驱者 ※ 梁宗岱译诗译文全集 这套《梁宗岱译集》包括梁宗岱所有翻译作品: 《一切的峰顶》(歌德 等著) 《莎士比亚十四行诗》(莎士比亚 著) 《浮士德》(歌德 著) 《交错集》(里尔克 等著) 《蒙田试笔》(蒙田 著) 《罗丹论》(里尔克 著) 《歌德与贝多芬》(罗曼•罗兰 著) 《梁宗岱早期著译》(梁宗岱 著)
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • echo回声App的评论
    一切的峰顶 沈静,一切的树尖 全不见 丝儿风影。小鸟们在林间无声。等着罢:俄顷,你也要安静。——歌德
  • YouthLee扮演愉快的天才的评论
    刚回来就得知获得了行业优秀管理者,虽然只是一张薄纸,却是对我半年管理工作的肯定,今年继续努力,克服一切困难,赢得更多的认可,成为站在峰顶的那个人。
  • 丹丹海上云间的评论
    在将尽未尽的地方中断。静,这里是一切的峰顶。杨牧《时光命题》
  • 佐罗熊雄的评论
    时间扑面而来,我们终将释怀,一切都是最好的安排。在人的一生中所遭遇的困境和不解,在当下或许是如此难以接受,但在过后的某一时刻会突然觉得,这一切都是最好的安排。山有峰顶海有彼岸,漫漫长途终有回转。余味苦涩终有回甘,随时,随缘,随喜,随遇而安,一切都是最好的安排。[微风][微风][微风]
  • 玉玲珑ZLL的评论
    《流浪者的夜歌》:一切峰顶的上空/静寂,一切的树梢中/你几乎觉察不到/一些声气;鸟儿们静默在林里/且等候,你也快要/去休息。
  • Mr-李聪的评论
    22或23日,台州之巅括苍山约起,海拔1380米,预计零下13-18度,看雪,看雾凇,极寒裸奔!站在峰顶大声对一切不好的事儿比出中指说FUCK!想想好极了![爱你][爱你][爱你]
  • 青春与时光不老的评论
    #《一切都是最好的安排》#山有峰顶,海有彼岸。漫漫长途,终有回转。余味苦涩,终有回甘。
  • 很俗很贱的评论
    丹霞峰顶的日出,日落,虽然半夜摸黑并冒着生命危险登顶了被封的丹霞峰顶!一切也值了!那里不仅是最佳的观日出与日落的地方,也是个最佳观星地点!放眼望去,一片星海,更是看到了流星!愿此愿望能成[祈祷] 黄山·黄山风景区