曼德尔施塔姆诗选

[俄] 曼德尔施塔姆

文学

诗歌

2016-7-1

华东师范大学出版社

内容简介
曼德尔施塔姆是20世纪俄罗斯白银时代卓越的天才诗人。他的诗形式严谨,格律严整,优雅的古典韵味中充满了浓厚的历史文明气息和深刻的道德意识,并具有强烈的悲剧意味。智量的译本语言优雅,节奏分明,读之朗朗上口,再现曼德尔施塔姆俄语原诗中深厚、细腻的感情,与原著形神俱备。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 张高峰-溧水丛云的评论
    “ 浪花的苍白丁香绽放在/它的灰蒙发蓝的碗里。”——王家新老师译诗集《我的世纪,我的野兽——曼德尔施塔姆诗选》
  • 迟到的胡敏的评论
    『曼德尔施塔姆:我的世纪,我的野兽(诗选)』曼德尔施塔姆:我的世...
  • 不读书斋的评论
    《昌耀诗文总集》终于入手,曼德尔施塔姆的诗文也想了很久,顺带着入了劳伦斯的诗选。
  • 青萍陌上风的评论
    从凶险和泥泞的沼泽中/我悄悄长大,像芦苇般沙沙有声/既迷恋,懒散,又温情地/呼吸着被禁止的生命/我叶片低垂,谁也不会发现/暂时栖身在冰冷和泥泞里/只有短促的秋天/用低声的问候向我致意/这残酷的侮辱使我幸运/在如梦的生活中/我悄悄地羡慕每一个人/并且对每一个人都暗暗衷情。《曼德尔施塔姆诗选》
  • 曹元勇的评论
    #荐书#《曼德尔施塔姆诗选》:“在那个权力世界里我像一个小孩;/我害怕牡蛎,不敢正视卫兵,/在精神上不欠那个世界什么,/除了痛苦于想装成别人。-----”网页链接
  • 李唐的围脖的评论
    这次出差最大的收获是见到了从我高中开始写诗时就仰慕的王家新老师。这是王老师翻译的茨维塔耶娃诗集,同时曼德尔施塔姆诗选也即将出版,非常期待。@未来北方的河流
  • 东邪啊呜的评论
    在读《曼德尔施塔姆诗选》 “黄灿然的译本终于出来了。” 曼德尔施塔姆诗选
  • 君君_赤砂糖元宵団子的评论
    11年10月去圣彼得堡的时候,在滴血大教堂附近的书店买了有德文翻译的曼德尔施塔姆诗选,书里还收入了一篇策兰写的小序。这个时间点读曼德尔施塔姆和策兰都和那会儿感受完全不同了,如策兰固执地相信曼德尔施塔姆死于纳粹之手,或许Felstiner说得对,“果真一切都‘来自德意志’”。
  • 海南周刊的评论
    发表了博文《著名诗人、翻译家黄灿然:翻译有谱,始于三十五》黄灿然黄灿然译介的布罗茨基散文集《小于一》黄灿然译介的《曼德尔施塔姆诗选》最近一直排在好书榜单的前列  文\海南日报记者杨道  上个世纪六、七著名诗人、翻译家黄灿...
  • fayolee的评论
    想读《曼德尔施塔姆诗选》 “蝗老湿真是专注转译三十年啊~” 曼德尔施塔姆诗选