目录
在现当代英诗汉译的翻译家中,他首屈一指 屠岸
前言
上篇 论英诗汉译
用什么形式翻译英语格律诗
遵循雪莱关于译诗的主张
凛然于肩负的责任
拜伦的生平和主要作品
拜伦的政治观点、政治抱负和政治活动
查良铮译拜伦诗献疑
虽九死其犹未悔
我译华兹华斯
对华兹华斯正负两种评价的全景式鸟瞰
华兹华斯与后辈浪漫派诗人
关于华兹华斯和沈从文的两封信
柯尔律治和他的《老水手行》
译诗实践三阶段
五十年(1959—2009)四种版本
《杨德豫译诗集》后记
译文的修改没有止境
一点声明
下篇 其他
“汉水亦应西北流”试解
陈寅恪的立场观点有什么问题
《文字形义学》一书概况
《诗苑译林》丛书概况
旧交心为绝弦哀
墓志铭
附录
杨德豫译诗的四个特点 孟宪忠 刘惠玲
【展开】
【收起】
内容简介
本书是著名翻译家杨德豫先生几十年来在从事英美诗歌翻译工作之余写下文章的结集,分为上下两篇,上篇主要谈及对英诗汉译的一些主张、体会及看法,下篇主要是英诗汉译之外的一些杂文,多见诸杂志报端。全书共收录其文章23篇,另有代序及附录各1篇。
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接