愚人颂

(荷兰)伊拉斯谟

文学

伊拉斯谟 哲学 外国文学 愚人颂 西方哲学 荷兰文学 思想 讽刺

2011-10-1

译林出版社

内容简介
《愚人颂》内容简介:当今之世,人们的耳朵格外敏感,实际上除了捧场话之外,别的全听不进去,这使我不胜惊异。只允许其他各行各业享有自身的乐趣,独不允许治学之域也可享有轻快的情怀,是多么不公平。生活比逻辑更重要,灵感比博学更重要,改观比争论更重要。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 译林出版社的评论
    重点推荐之二:获“北美古脊椎动物协会罗美奖”的唯一中国人苗德岁译、国内唯一“达尔文第二版《物种起源》;翻译家郭宏安获第四届“傅雷翻译出版奖”作品《西绪福斯神话》 ;翻译家陈筱卿倾力译本《自然史》;许崇信译、陈乐民导读《愚人颂》;张玉能译、周宪导读《审美教育书简》网页链接
  • 月隐悲歌的评论
    《新愚人颂》:无知是特权、自由、真理;无知是免死牌、赎罪证、消案书;有识之士只有僵化老套贫乏单调的知识,无知之人却有花样繁多堂而皇之的无知;无知是天赋、是唯一永世不灭的普世价值,而且可以无可非议地拿来卖;谁拥有无知,谁就分得一把打开启蒙之门的钥匙;谁理解了无知,谁就获得自知之明。
  • 英特华商城的评论
    无知是最幸福的生活。——伊拉斯谟《愚人颂》 #愿君好梦#
  • 堂吉茜德的评论
    伊拉斯谟的《愚人颂》简直就是我的救星,每当我自负、矫情又虚伪的时候都会被他充满嘲讽的文字所鞭挞:“愚蠢美妙无比地使人摆脱以上两种障碍(循规蹈矩和畏首畏尾),凡事敢于一试会带来多大利益世人知者并不多。”我仿佛听到陈升在唱:“可我最爱是天然。”天然的人说白了就是个傻乎乎的可爱蠢蛋啊。
  • LeeGallery的评论
    #黎畫廊# #巫宇庭# #水乾# #色鉛筆# 浴室 - 伊拉斯謨 (DesideriusErasmus,1467-1536)的《愚人頌》主要以 "愚人" 的口吻評論當時的世態世象。以魚頭為主軸,揶揄社會思想上的同化與日漸衰落的自主思辨能力。以日常生活做為方向,平衡並扭轉日常生活中常見的日常行為,竊取一絲生活上的變化與趣味。
  • Yikage的评论
    #四月#爱是《愚人的国度》,最喜欢那句:“爱是愚人的国度~我们都回不去最初 曾美丽 但还是不满足~伊拉斯谟在《愚人颂》中说:“须知你们都是在愚蠢、幻想、欺骗和无知中出生、成长和培养起来的,所以这是全人类的共同命运。”他又说:“贤人受理... 网页链接 [前进]
  • 陈天翔_同人堂的评论
    #天天私房书# 前几天愚人节,推荐荷兰中世纪杰出的人文主义大师伊拉斯谟的《愚人颂》。他借愚人之口,嘲讽了那个时代所有的制度 风俗,矛头涉及婚姻 战争 学者 神学家 国王和教皇们。他正话反说,歌颂愚人,说当智者累,做愚人轻松;真正懂道理的人应该自觉地戴着面具处世,“以共谋的角色参与众人的愚行”
  • 江烈农的评论
    “当今之世,人们的耳朵格外敏感,实际上除了捧场话之外,别的全听不进去,这使我不胜惊异……实际上他们全都是‘十足的蠢才’,可是,他们当中每个人都乐意被当成聪明人……我讨厌记性好的听众……各位研究‘愚人’的杰出行家,鼓掌吧,祝大家生活美满!”——许译伊拉斯谟《愚人颂》
  • 不毁灭地球誓不罢休星人的评论
    想读《愚人颂》 网页链接
  • 绿萝沫沫的评论
    想起一句话(作者好像是希腊的叫伊拉什么斯)大意是这样的:无知和欺骗,人类在其中生长,并非痛苦,而是共同的命运#献给愚人节的愚人颂#