大大方方的输家

伦纳德·科恩,Leonard Cohen

文学

LeonardCohen 小说 加拿大 外国文学 Leonard_Cohen 大大方方的输家 Cohen 美丽的失败者?!

2003-1

译林出版社

目录
致中国读者的信 一部后现代主义元小说(代译序) 卷一 他们所有人的历史 卷二 F的一封长信 卷三 大大方方的输家 ——以第三人称形式写的跋
【展开】
内容简介
本书为早期后现代主义文学作品,通过“我”——一个英裔民俗学家,和“我”的导师、同性恋伙伴——法裔民族主义者F之间的断续交流、回忆以及仅存于他们意念中的“我”的妻子——印第安女子伊迪丝和历史上第一个印第安贞女圣徒凯瑟琳·特卡奎萨的言行、生平的片断描写,表现了二十世纪六十年代西方那段躁动的历史、放浪的生活。 本书前言 特色及评论 文章节选
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 印泽的评论
    读过《大大方方的输家》 ★★★★ “哈,看过,这批译林出版社“妙”封面的书,现在看来还只能是轶事一桩” 网页链接
  • 上海译文徐小珏的评论
    #渴望之书杭州分享沙龙#关于科恩马上要出版的小说中译本译名是美丽的失败者好还是大大方方的输家好,读者们热烈地争论起来,连外国读者也参与进来了…
  • 上海译文的评论
    科恩在《大大方方的输家》(译文版译为《美丽的失败者》即将出版)中译本序言中写:“年轻时我和朋友就敬佩中国古代诗人,喜欢读他们的作品。我们有关爱情和友谊、饮酒和分离,还有诗歌本身的种种观念都深受那古老诗篇影响”--转自《皈依佛法的浪子:伦纳德•科恩和他的歌词艺术》网页链接
  • 杯水冰枫的评论
    有人说,别再悲愁。因为这句话我看了本书,知道了一些人的历史,读了一封长长的信。没太读懂,就喜欢最后的结论:以一个”大大方方的输家“的心态去阅读这本小说吧,也许你会成为一个心满意足的赢家。
  • Blue-Ray的评论
    作为一个人类无法阻挡的老妖怪,一位大大方方的输家,Leonard Cohen的新EP会秒杀所有钟爱怪咖Loser的重口味中老年们嘛?:Dance Me To The End Of Love:Dance Me To The End Of Love Dance Me t...
  • 头像是戈达尔的评论
    #外版書關注# 下圖往下依序是1993年Vintage版Leonard Cohen的小說《Beautiful Losers》、2003年@大块文化 版《美麗失敗者》、2003年@译林出版社 版《大大方方的輸家》。【附:大塊文化企劃當時推此書的辦法和過程网页链接 】
  • 柴郡貓沒笑的评论
    推荐《大大方方的输家》的书评《译林这些书的封面都是谁他妈设计的?》。“书名好傻好无味,彻底玷污了老头的邪异之姿。 再看看下面的链接,封面偷得多么直接: 网页链接” 网页链接
  • 笨草飞飞的评论
    到手!!!!把BEAUTIFUL LOSERS翻译成大大方方的输家真的有点没有水平,不过几经周折才到手,且还是免费的,还是要谢谢树子童鞋.现在我有两本 @山与林的拥抱 把你的地址给我吧!
  • 印泽的评论
    写了《大大方方的输家》的评论《妙手偶得的一桩荒唐轶事》★★★★ “ 刚刚看到好几个友邻想读《美丽的失败者》,名字看的眼熟,细考果然是老COHEN的这本《Beautiful Lo..” 网页链接
  • hazystare的评论
    看过”大大方方的输家“,觉得译得别扭。特别是书名完全背离原意。希望这本能好一点,不知有否配英文原文。//@张晓舟: 终于不是蓝仁哲翻译的那个叫《大大方方的输家》的版本。至少书名和封面拨乱反正了。