目录
汉语的容器——序林克译《荷尔德林诗选》(王家新)
卷一
我的决心
致春天
橡树林
许佩里翁的命运之歌
故乡
还乡
爱情
致命运女神
海德堡
黄昏的暇想
我的财富
也许我每天走过……
沉坠吧,美丽的太阳……
就像在节日……
梅农为迪奥蒂玛悲歌
激励
阿尔卑斯山放歌
浪游者
乡间行
卷二
还乡——致乡亲
面饼和酒
斯图加特
诗人的使命
人民的声音
在多瑙河源头
日耳曼
唯一者
漫游
莱茵河
和平庆典
致兰道尔
帕特默斯(附三篇修订稿)
决断
现在让我去吧……
生命的一半
岁月
追忆
伊斯特尔河
卷三
谟涅摩叙涅
德意志的歌
给众所周知者
像小鸟缓缓飞行……
当葡萄的汁液……
在淡黄的叶子上……
何为人生?
何为上帝?
致圣母
提坦
可是当天神……
下一个栖息地
体验半神……
因为从深渊……
希腊
致我的妹妹
春天
转生
在树林里
在迷人的蓝光里……
译后记
【展开】
【收起】
内容简介
可是朋友!我们来得太迟。诸神虽活着,
但却在高高的头顶,在另一个世界。
他们在那里造化无穷,好像不在乎
我们的存亡,然而天神很爱护我们。
因为脆弱的容器并非总能盛下他们,
只是有时候人可以承受神的丰盈。
天神之梦从此就是生命。然而这迷惘
有益,如眠息,困厄和黑夜使人坚强 ,
直到英雄在钢铁摇篮里成长起来,
心已蓄满力量,如从前,与天神相像。
他们随即挟雷声降临。在此期间,我常常
思忖,长眠倒胜过这般苦无盟友,
这般守望,该做什么,在此期间说什么,
我不知道,贫乏的时代诗人何为?
但诗人就像,你说,酒神的神圣的祭司,
在神圣的夜里走遍故土他乡。
——荷尔德林《面饼和酒》
荷尔德林的诗作受诗的天命的召唤身不由己地表达出诗的本质。对我们来说,荷尔德林是真资格意义上的诗人之诗人。
——海德格尔
没有谁能像荷尔德林那样把风景和元素完美地结合成大自然,并将自然和生命融入诗歌——转瞬即逝的歌声和一场大火,从此永生。
——海子
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论