-
谁爱这不息的变幻
《谁爱这不息的变幻》尽可能地收集了林徽因女士的所有诗歌,即使做不到百分百完全收录,却也涵盖了她从留学时代直到中年这个时间段,经典的诗歌作品,其中作为一道公案——涉及与徐志摩之间的情感纠葛,也在诗歌中有所流露。 林徽因同时也是上世纪三十年代中国诗坛新月派的代表人物之一,其受印度诗人泰戈尔的影响巨大,他与徐志摩的诗歌作品一直到现在都是每一代文学爱好者的必读品,她对中国诗坛的影响一直绵延至今,其诗歌作品中的音乐美感,动人的无声韵律无法不让人为之倾倒。 -
和好人恋爱
偶尔,茶树 偶尔,月亮升起 偶尔,东风 偶尔,茶园有人 偶尔,数数叶子 偶尔,蚂蚁过着幸福生活 偶尔,抚摸对方的手 偶尔,躺下 偶尔,咬破石榴 偶尔,拍打周围的空气 偶尔,竹林唱歌 偶尔,淌水过河 偶尔,坐在野花的家里 偶尔,以草为鞋 偶尔,杭白菊 偶尔,茶树 偶尔,分泌蜜汁 偶尔,和竹叶拥抱 偶尔,稻草抽打农田 偶尔,想起燕子 偶尔,举着火把穿过田埂 偶尔,莹火虫那样忧伤 偶尔,磷光在身体里奔跑 偶尔,一朵油菜花在铁里行走 偶尔,敲盛满清水的碗 偶尔,知更鸟停在阴影的树枝上 偶尔,相信观音的手指 偶尔,变成浮萍 偶尔,替鱼拉纤 偶尔,和雨并肩行走 偶尔,掀开一条河的外衣 偶尔,打碎一盏灯的火焰 偶尔,果实和刀子相爱 偶尔,永远 -
在世上做安娜
《在世上做安娜》中安娜·吕德斯泰德的这些诗句我们很早以前就铭记在心了。要描述做人意味着什么,难道还有更好的方式吗?所有人都是个人,各不相同,各具特性。通过做一个与众不同、具有特性的个人,成为你自己,你也就完成了使命,因此也就丰富了这个世界。这并不意味着你要在世人眼中得到承认,更不是要你成名成家,有权势和财富,而是说你要找到你自己,根据自己的条件生活。在安娜也很喜欢的陀思妥耶夫斯基的《卡拉玛卓夫兄弟》中有这么一句话,“在悲中有幸福”。 -
外国现代女诗人诗选
-
安魂曲
本書將安娜.阿赫瑪托娃的《安魂曲》、《沒有英雄人物的主人公》及阿赫馬托娃其他長詩,合編在一起出版,經由烏蘭汗(本名高莽)翻譯而成。《安魂曲》的詩作既簡樸又感人,看到阿赫馬托娃如何從一個傾訴自我愛情的詩人,完全蛻變成一個「民眾的詩人」,成為一個所有受苦受難的人可以在她那裡找到撫慰的詩人。 在《沒有英雄人物的敘事詩》選取了三個時間點:1913年舊俄羅斯帝國即將崩潰的前夕、史達林恐怖統治的高峰期、蘇聯衛國戰爭從最艱固的階段即將轉入反攻的關鍵時刻,她用這三個歷史的重要關頭,寫出了一首二十世紀的俄羅斯史詩,並把自己的一生織入其中,形成歷史劇變和個人命運緊密結合的大敘事詩。這麼宏大的企圖,在二十世紀重視個人內心世界的詩歌創作中是難得一見的。則顯示出作者「歷史畫的大師」的一面。 我們可以說,因為阿赫馬托娃始終堅持站在祖國的大地,和祖國人民同其命運,她才能時時刻刻站在歷史的洪流中。當然,被這個洪流衝著走,她的一生也就充滿了苦難,但也因此,她才真正的認識到、體會到二十世紀的人類命運到底是怎麼一回事,才能寫出這麼了不起的作品。如果不怕女性主義者責罵,我們還可以說,這樣的作品由一個女性來完成,只能令人更加尊敬和讚嘆。 安娜?阿赫瑪托娃的抒情詩情意真切,傾倒了無數青年男女。隨著她家庭的、個人的不幸遭遇,瞭解一些無辜的人遭遇到迫害和冤獄,發現在陽光下的蘇聯諸多使人窒息的陰影,她的聲音變了,她的詩歌中唱出受苦受難的感受。作品多了一層隱晦的色彩,顯得悲愴深沈。 -
The Complete Poems
Highly regarded throughout her prestigious literary career, and today seen as an undeniable master of her art, Elizabeth Bishop remains one of America's most influential and widely acclaimed poets. This is the definitive collection of her work. "The Complete Poems" includes the books "North and South," "A Cold Spring," "Questions of Travel," and "Geography III," as well as previously uncollected poems, translations, and juvenilia.