-
怎么办?
-
俄国文学大花园
“世界文学大花园”系列由权威专家学者执笔,在不大的篇幅内,将各主要国家和地区的文学大要和最值得读者欣赏的景点,以简约的叙说和精彩的选文与图片呈现出来,力求鲜明生动。可读可信。 “世界文学大花园”一次推出法国、英国、美国、俄罗斯、德语、意大利、西班牙、拉丁美洲、北欧、东欧、日本、印度、阿拉伯13册。 《俄国文学大花园》分普希金之前的俄国文学、从普希金到托尔斯泰、 20世纪的俄国文学和当代俄国文学四部分。作者根据大量新发现新披露的资料,对“天才成群诞生”的俄国文学之所根植的土壤和气质作了新的考察和把握。对由于社会变革而引起的文学分野以及与之俱来的不同评论作了富于创见的梳理和解读,使读者能从中得到许多新知新感。书中收入选文33篇,绝大部分为作者所译。图片257幅,其中许多出自名家画笔。 -
叶赛宁诗画集
叶赛宁是俄罗斯的天才田园诗人,在世界许多国家也有很高的声望,其诗以忧伤的调子歌唱大自然绚丽的景色。本诗集是将早先出版的一百首译诗略作校订,又补充了十余首,并配以诗人及其家人、友朋的照片,诗人手迹,诗人故乡的风景画意,诗情画意,相映成趣。 叶赛宁,这位农民之子,乡村歌手,沙龙王子,以忧伤的调子歌唱俄罗斯的农村与大自然。在他身上,追求崇高的气质、卓越的诗歌才华和不可救药的流氓品性浑然一体。诗人的一生短暂、灿烂而又动荡、郁悒。 俄罗斯大文豪高尔基认为叶赛宁的诗奔放洒脱,光彩夺目,真切感人,是个风格独具、才华出众、造诣极深的俄罗斯诗人。 叶赛宁的诗应该用心灵去感受。他对大自然,对乡村,对农民天国,对古老罗斯的依恋是天然的,真诚的,深情的。 书中并配以诗人及其家人、友朋的照片,诗人手迹,诗人故乡的风景画等五十余幅,诗情画意,相映成趣。 -
普希金抒情诗选
-
复活
列夫·托尔斯泰是俄国现实主义文学最伟大的代表,在对全世界文学有着深远影响的俄国文学中,他的创作时间最长,作品数量最多,影响最深远,地位也最高。《复活》对沙皇专制制度和贵族资产阶级的社会做了无情的批判,暴露了俄国国家机器反人民的本质,揭露了俄国官办教会的欺骗性,否定了整个俄国的反动统治,这也是《复活》的基本思想。它以深刻的描写震撼着人们的心灵,空前的成就使它登上了十九世纪俄国批判现实主义文学的高峰,并成为不朽的世界名著。 -
The Brothers Karamazov
Constance Garnett’s translation, the basic version in English of this Russian masterpiece, has been revised by the editor for accuracy and readability. Dostoevsky’s sources for the characters and situations of the novel are set forth in an extract from Lev Reynus’s Dostoevsky and Staraya Russa and in selections from Dostoevsky’s letters and diary, all translated by Professor Matlaw. Konstantin Mochulsky’s essay provides a general discussion of the work. Important questions as to the craft of the novel, its characterization, Dostoevsky’s symbolism, the Grand Inquisitor, and the theme of religious salvation are surveyed in critical pieces by Dmitry Tschizewskij, Robert L. Belknap, Edward Wasiolek, Harry Slochower, D. H. Lawrence, Albert Camus, Nathan Rosen, Leonid Grossman, Ya. E. Golosovker, R. P. Blackmur, and Ralph E. Matlaw. Several of these selections are also recently translated from the Russian. A Selected Bibliography is included.