去往西伯利亚
(挪威)佩尔·帕特森
苦寒的青春年代里,一场对爱与梦想最奋不顾身的追寻!
欧普拉极力推崇的挪威重量作家
北欧理事会文学奖提名作品
继《外出偷马》《长夜将尽》之后,佩尔•帕特森更具张力与渲染性的作品,《时代》《纽约时报》《卫报》等主流媒体盛情赞誉,一致推荐!
佩尔•帕特森的《外出偷马》中文版推出后,在核心读者群中赢得一致的好评,甚至有多位作家、评论家将其评为近几年读过的最好的小说之一。《时代周报》《艺术世界》均派出记者远赴挪威采写作者专访,并用长达数页的版面进行报导;《书城》、东方广播电台等其他主流媒体也对其进行了重点评论与推荐。可以说,帕特森已成为中国文学读者了解的一位北欧作家。
《去往西伯利亚》(Til Sibir )是佩尔•帕特森1996年的作品,出版后获得北欧理事会文学奖提名。故事以二战为背景,描绘在现实压迫下,一场对爱与梦想最奋不顾身的追寻。作家以沉郁如诗的笔调,细笔慢慢凿斧,在那苦寒的雪地中,青春与生命之欲望如流星短暂划过夜空,掀起一道道悲凉的光影。
*********************************************
“《带我去西伯利亚》召唤出的,是与《外出偷马》同样灿烂的光芒!同样宏伟的格局!”
——《纽约时报》
“故事缓慢演进,散发出一种美丽和毁灭的迷人气息,正如笼罩着女主角青春岁月的荒凉和凄美的氛围。”
——《出版人周刊》
“太出色了……一个黑暗而绝美的故事。”
——《洛杉矶时报》
“读帕特森的小说,就像落入了一幅北方风景画——它们化为一道道寒意而来,轻盈又清晰,触手可及。”
——《时代》杂志
“近十年来最感人的一部小说!”
——《卫报》
“《带我去西伯利亚》是过去几年中,最令人深思、最富凝聚力的一部小说,帕特森的文字如此辽阔,在最荒凉的叙述底下,渗透出的却是温暖。”
——《哈佛图书评论》