-
我们当时相爱而实在无知
全书精选从莎士比亚到奥登的三十位英国诗人的诗,共七十四首。这些诗既是历代名作,也有为中国读者所需要而在一般流行选本中找不到的作品,各诗由卞之琳根据原本的诗体亦步亦趋地译出。入选篇目按照时代顺序编排,英汉对照,并附有注释,是普通读者欣赏英国诗歌的入门读物,也是英语学习者和文学爱好者值得收藏的重要参考资料。
所选诗人包括:威廉·莎士比亚、约翰·多恩、本·琼孙、约翰·威伯斯特、约翰·米尔顿、约翰·萨克令、安德鲁·玛弗尔、约翰·德莱顿、亚历山大·蒲伯、萨缪尔·约翰孙、托麦斯·格雷、威廉·布雷克、罗伯特·布恩士、威廉·渥兹渥斯、拜伦、雪莱、约翰·济慈、阿尔弗雷德·覃尼孙、罗伯特·白朗宁、麦修·阿诺尔德、但特·盖布里哀尔·罗瑟提、克丽思缇娜·罗瑟提、阿尔及南·查理·斯温本、托麦斯·哈代、吉拉德·曼雷·霍普金斯、阿尔弗雷德·爱德华·霍斯曼、叶芝、T. S. 艾略特、休·麦克迪尔米德、W. H. 奥登。
卞译的最大长处却在节奏。正因为他一定要以五顿行来译五音步行,而且在任何情况下坚持了下来,他译的台词一行接一行通读下来,就产生一种清楚的节奏感……(在《哈姆雷特》的翻译上)卞之琳达到了他的翻译事业的最高点。从那里望出去,他会发现站在友邻高峰上举着别的语言的莎剧译本的,是俄语的帕斯捷尔纳克、德语的斯蒂凡·格奥尔格、意大利语的蒙塔里、法语的纪德等人,都是第一流作家,多数是充满现代敏感的大诗人。站在这些人之列,卞之琳是不会感到寂寞的。
——王佐良
卞先生对翻译的贡献主要表现在莎士比亚的四大悲剧上,如《哈姆雷特》的名句“To be or not to be—that is the question”,比较一下几种译文,可以说没有一种比得上卞译的。
——许渊冲
卞之琳翻译的莎士比亚、英法诗歌,皆成经典。他翻译的奥秘,在于语调。别人是在修辞上磨蹭,他则专心于校准语调,那才是原作者的灵魂之声。
——黄灿然
-
魔戒
★奥斯卡桂冠电影《指环王》系列原著小说;我们时代伟大奇幻史诗的终极收藏版,“中国最美图书”设计者陆智昌操刀设计。
★乔治·R.R.马丁、J.K.罗琳、彼得·杰克逊顶礼膜拜之作;阿西莫夫、阿瑟·克拉克、特里·普拉切特、厄休拉·勒古恩、尼尔·盖曼,众天才敬仰的大师巅峰。
★ 托尔金基金会指定译本,精装版全新修订;奥斯卡得主艾伦·李五十幅插图全新校色。
★超多随书超值“附件”:海报式中洲西境全图、拉页式夏尔地图、刚铎详图,首次收入"马扎布尔之书残片"图像,一套六张艾伦·李插图明信片。
----------
它是以我的心血写成,无论浓淡,如此而已;我写不出另一部了。——J.R.R.托尔金
这是一部为了世界的光明未来,誓死抵抗黑暗的伟大史诗。
至尊魔戒,拥有统御众戒、奴役世界的力量,黑暗魔君索隆苦觅已久。为了守护家园,魔戒继承人弗罗多毅然离开宁谧淳朴的夏尔,踏上前途未卜的旅途。与他同行的是睿智的巫师、勇敢的人类、美善的精灵、坚毅的矮人和热爱和平的霍比特人。征途见证了勇气与友谊。跃马客栈里的重重暗影,卡扎督姆桥的怒吼炎魔,勇猛骁勇的洛汗骠骑,范贡森林的上古树须,凄厉嘶嚎的邪恶戒灵,陡峭山壁旁的巨型毒蛛……每个人各自抵御着无尽的诱惑与磨难,承担起属于自己的善恶考验。
平凡的霍比特人战栗在末日烈焰面前,他能战胜这噬灭灵魂的至尊魔戒吗?
----------
这是一个攸关生存与勇气,为了人类的光明未来,誓死抵抗黑暗的动人故事。——彼得•杰克逊
我14岁时就开始阅读《魔戒》。到《哈利•波特》写到最后一卷时,我仍然坚持认为自己不会超越托尔金,他的作品里有全新的语言和神话,而我的魔幻世界里没有这些东西。——J.K.罗琳
拿到托尔金的书时,天啊,我绝望了,我怎么努力也达不到他的成就,甚至连接近也做不到!他是真正的大师。——乔治·R.R.马丁
《魔戒》是我会在一生中不断重读的书,这样的书寥寥无几……从来没有任何一位作者,曾创造出如此精细的虚幻世界与虚构历史。读毕全书六卷与附录,你会对托尔金的中洲大陆,对其中的景观、动植物、诸种族和他们的语言、历史、文化气质了如指掌,就像是对自己花园外的真实世界那般熟稔。——W.H.奥登
很长一段时间以来,我都想给你写信,告诉你我是多么地为《魔戒》而欣喜、入迷、陶醉。——艾丽丝·默多克
我在1955年读了《魔戒》,花了四天读完的。我就这么掉进了故事里,在那儿生活了几周。《魔戒》是那种我一辈子都想读的书,作为一名奇幻作家,它对我影响巨大……《魔戒》向我展示了,你可以用奇幻故事做什么。——厄休拉·勒古恩
托尔金已变成一座大山,在所有后续的奇幻作品中都有出现,就像富士山在日本画中的频繁出现。有时它庞大、近在咫尺;有时它只是地平线上的轮廓;有时它根本不在那里,这意味着艺术家……其实是站在富士山上。——特里·普拉切特
我热爱托尔金。他的言语词句如同自然万物,如同岩壁的结构与瀑布的奔流。对于我,如果痴心达到托尔金的写作水准,就如同妄想像樱桃树一般绽放花枝,像一只小松鼠想攀上树顶,像一场平常降水想被称作暴风骤雨。——尼尔·盖曼
当我像你们这么大的时候,我正一头扎进《魔戒》和《霍比特人》之中。它们不只是冒险故事,更教会我人们如何互动,以及人有善恶。——奥巴马
《魔戒》是终极的冒险,终极的善与恶的对决,终极的编年史。总有无穷尽的模仿者,但它从未被超越。——《堪萨斯城市之星》
英语世界由两部分人组成:阅读过《魔戒》和《霍比特人》的人,即将要去读它们的人。——《星期日泰晤士报》
他的想象,创造出样貌不同的地域,从至为可怖,到真正的天堂。他的造物,充满无可比拟的真实可信。他的世界,当你置身其间,就会明白这是一片如此真实而又前所未见的大陆。——《波士顿环球报》
托尔金具有对世界万物最为深刻的洞察力,关于世界万物的现在,它们可能的将来,可能的过去。——《哈特福德时报》
文学史上最值得标榜的伟大作品之一,它属于我们这个时代,或者说,属于所有时代。——伯纳德·莱文
它将代代流传,终至不朽。—— 内奥米·米奇森
-
面孔
★李敬泽、麦家、韩东倾心推荐。
★人心不同,各如其面。当代文体破界创新之作。以古雅的汉语白描俗世众生相。连接浮生与幻梦,探访怪人和诗人。
★东君以一种天然去雕饰的语言,筑起了一个清静的小说世界。在这个喧哗的时代,《面孔》为我们带来了片刻出离周遭纷扰的可能。
★《面孔》的文体源自中国古代笔记小说,而内里蕴含着对现代生活的深刻洞察。传统形态与先锋精神在东君的笔下交融合一。
《面孔》收入的四篇小说均有笔记小说的特点,叙事志人,只寥寥几笔,却风神能见。面呈异相的人、行为怪诞的人、分不清梦境与现实的人、默默无闻的诗人……他们注定湮没于历史,游走在烟火人间,与面具共生,与影子缠斗。如同一个冷静的旁观者,东君以古雅的汉语白描俗世众生相,在看似不经意的闲话漫谈间,那些无名之辈的面孔便如幽灵般一一浮现。
【评价】
多年来,他致力于将口语写作与词语写作加以融混,而词语与口语之间的萦绕、磨擦、激荡,给他的小说带来了一种无可名状的氛围与气韵。他在本质上是一个诗人,却扮演着一个说故事的人,并且以一个苦吟诗人的方式,在小说中营造着一种独特的意境,发出一种属于个人的声音。因此,他的小说更接近于中国古琴或水墨画:含而不露,虚实相生,于无声处有声,于无画处有画,在轻拢慢捻的叙事节奏之间忽生宕逸,在清淡幽静的语言内部暗藏讽谕。——茅盾文学新人奖组委会颁奖词
他的文字有一种被旧家具染了的潮气和巫气。他的叙述给你带来的魅力就是让你离开现实。你看到的每一个场景,里面说话的声音,甚至闻到的大街的气息,都是和现实不一样的。——麦家(作家)
东君表面上很谦让,很秀气,很文雅,骨子里很硬。这个人有一个奇怪的点:他是一把琴,又是一把剑。剑和琴怎么在东君身上,在他的小说中体现出来,这是最引诱我的东西。——程德培(评论家)
东君的小说有着很好的阅读舒适度。这得益于他对中国传统叙述方式的化用,因为传统的语言方式隐含着千年传承的集体无意识,根植于我们的血脉。就此而言,东君为中国当代文学写作提供了一种很有价值的样本。——陈东捷(《十月》主编)
《面孔》以中国笔记为体,融汇世界现代文学的观念涵养,成为当代文体破界的创新之作。文体的破界和不确定性是东君对这个时代的写作所尝试贡献的一种新状态。——吴俊(南京大学文学院教授)
《面孔》并没有把散落的珍珠搭建为一座玲珑剔透的珍珠塔的主观意图,但这些珍珠又可以串联起来,有机服务于作者所要表达的东西:人心不同,各如其面。人有各种各样的面孔、各种各样的性情,也有各种各样的活法,因此构成了人类的丰富性、多样化。——肖瑞峰(浙江工业大学教授)
东君希望写出那些最为必要之物,希望直抵生活最隐秘的核心,为此,他召唤出无数陌生人的明灭面孔,且找寻它们与星辰之间的关联。——张定浩(诗人、评论家)
-
池袋西口公园
《池袋西口公园》是“池袋西口”系列全新版本的第一册。本书包括八个中篇,聚焦层出不穷的事件和形形色色的人群,最终集中于池袋街头的少年身上——他们被主流社会视为“边缘”“小混混”,但他们遵循自己的道义和规矩,亦有自己真实的爱恨情仇,当伙伴或社区陷于危机时,甚至能够成为“街头英雄”。从他们的处境中,读者可一窥日本城市化过程里家庭、社区甚至社会整体经济政治的样貌,理解个体在其间切身的痛楚。
作者石田衣良凭借《池袋西口公园》在1997年登上日本文坛,此后发表了多部短篇、长篇作品,涉及犯罪推理、青春、爱情等多种类型,成为脍炙人口的大众小说作者,并于2003年获第129届直木奖。他的处女作《池袋西口公园》不仅发展成了系列小说,还衍生出漫画、电视剧等多种形式。
---
高中毕业后,真岛诚找不到正经的工作,帮母亲看水果店外,最爱去不远处的池袋西口公园消磨时光。这个年轻人流连忘返的地方,空气中弥漫着荷尔蒙的气息,犯罪与危险也暗流涌动。阿诚在这里同少女理香结下友谊,然而好景不长,一日,阿诚惊闻理香的死讯。为解开好友之死的谜团,阿诚与“G少年”帮派首领安藤崇一起,追寻恐怖“绞杀魔”的蛛丝马迹,不惜化身多个角色穿梭于黑白两道,只为使公园复归和平……
-
政治是什么?
如果政治是精英的游戏,蚁民何以自处? 如果政治是大国的刀俎,小国何以求存? 如果政治是世界的命运,未来,会怎样? 穿透概念术语,跳脱“左右”纷争,热血政治冷思考。专为普通中国人撰写的常识读本。陈嘉映、许纪霖等联袂推荐 ~~~~~~~~~~~~ 面对两个候选人:一个主张优先发展经济,一个主张优先保护环境。手中的那张选票,该支持谁? 面对一场战争:一边是美国总统布什,一边是独裁领袖萨达姆;一边是背井离乡的美国大兵,一边是无辜被戮的伊拉克平民。其中的是是非非,该如何评断? 面对一些争论:一边是民主,一边是独裁;一边是金钱政治,一边是权贵当家;一边是现代的文明病,一边是原始的野蛮生活……其中的好坏优劣,该如何分析? 面对一些纠结:当生态问题突破国界,当战略资源宣告枯竭,当非政府组织指责你的祖国,当有人说,民族国家主权即将终结……你会不会感到迷惑? 你是否怀疑自己被误导? 你是否厌恶自己被利用? 你是否想告别政治菜鸟的生涯,振翅而飞,去追逐理性的自由? 台湾中兴大学政治学教授蔡东杰的《政治是什么?》一书,是一位华人政治学者专为普通中国读者准备的政治常识读本,没有艰涩的理论,没有无聊的说教,也没有预设的立场,穿透概念术语,跳脱“左右”纷争,还原被意识形态遮蔽的政治世界。 全书分上中下三篇。上篇搭建政治世界的基本框架,让读者掌握最基本的政治常识,明了政治游戏的源起、演变与规则。中篇引领读者介入当下最受关注的政治话题,例如“民主与独裁,人治与法治的界线何在”“左派与右派,面对环境挑战时该怎么办”“全球与区域,人类的政治疆界将如何变迁”等,进行有趣的思辨之旅。下篇讲述现实世界中的问题与挑战。作者希望“轻松而简单地带领大家进到政治的世界,也期盼能传授一点政治防身术,让各位不会随便被巧言令色所迷惑”。 -
平成年代的日本电影
★纵览日本电影独立新时代之面貌 ★逾百部代表影片引介赏析 平成年代,日本电影独立美好的时代。1989年,日本昭和天皇裕仁逝世,长子明仁继位,改年号为“平成”。也是从这一年起,随着片厂制度的瓦解,日本电影开启了新的元年,呈现出全新的面貌。在这里,《在世界中心呼唤爱》的纯真、《大逃杀》的暴烈、《下一站,天国》的诗意,百感交织;北野武的冷峻、是枝裕和的温暖、山田洋次的细腻,共冶一炉。 本书选择了1989—2006年间的135部优秀日本影片,涉及近百名日本电影人,分为四辑来书写:历史篇,人物篇,作品篇,资料篇。“历史篇”追古溯今,综述了日本现代电影发展的繁荣景况及平成电影多样化的特色;“人物篇”主介了十位极具国际影响力的日本导演,如今村昌平、北野武、是枝裕和等,以及十位弛名中外的日本演员,如吉永小百合,高仓健等,其中主要介绍了他们的代表作品和演艺风格;“作品篇”将135部电影以青春、爱情、喜剧、惊悚、恐怖等类型划分,每部均有内容简介和赏析评论;“资料篇”是平成年代获得日本最有份量奖项——电影旬报奖、每日映画竞赛奖、蓝丝带奖、日本Academy奖——的电影作品表。 在香港喜爱日本电影的人,多不胜数,但有资格称得上是研究者的,舒明是第一人。他的介绍文章似特重资料的考证,但观点其实都隐藏在字里行间,所以格外耐看。本书不独是入门者的最佳导读,也是老影迷的必备手册。 ——舒琪,香港演艺学院电影电视学院院长 长期专注研究日本电影的舒明,再次作出了一次漂亮的示范。《平成年代的日本电影》评介当代70位导演及135部佳作,分别从历史、作者及类型角度切入,旁征博引,资料翔实趣味盎然,乃日本片迷案头必备的天书。作者用功之勤,涉猎之广,在日益浮浅而崇尚即食速成的香港影评界,可谓无人能出其右。 ——李焯桃,香港国际电影节艺术总监 本书资料详尽、解说清晰、评价客观;日本片影迷绝对不可错过,一般电影爱好者亦宜收藏。 ——郑树林,香港科技大学讲座教授