-
解冻的谭纳
《解冻的谭纳》内容简介:伊凡•麦可•谭纳是世界上形形色色隐秘组织的积极拥护者。朝鲜战场上的一枚碎弹片损坏了他的睡眠中枢,使他再也不用睡觉。谭纳喜欢追求无望的理想和女人,拥有超群的语言天赋和特殊的人脉,这使他成为极机密危险任务的不二人选。 一向精明的伊凡•谭纳遭到暗算,被莫名其妙地冷冻在纽约的一间地下室里,一冻就是二十五年!当他重返人世,发现世界已发生翻天覆地的变化:强大的苏联不复存在,南斯拉夫分解成几个独立的国家,人类登上了月球,连美国总统都换了五六个,从尼克松变成了克林顿……只有“老大”还在,而且一如既往地向他下达神秘指令。不过这次,从冷冻中复活的谭纳可不那么任人摆布了…… -
啖血记
在《啖血记》里,奇普•哈里森成为侦探利奥•黑格的助手。利奥接的案子都是很绝门的,因为这样才配得上他自诩的世界著名侦探的头衔。一桩悲惨的意外发生,给了他们这样的机会,奇普发现了女友梅兰妮•特里罗尼那温度尚存却已然静止的身体。纽约警察巴不得只接受死亡是因为用药过量的结论,但奇普和利奥却觉得可疑,尤其是联想到以前的两宗“意外”死亡,死者是梅兰妮四个姐妹中的两个。奇普和利奥决心保护特里罗尼其余的姐妹,他们要找到那个精明阴险、诡计多端的杀手。 “她不是我见过的第一具尸体。有一年夏天,我在纽约州北部摘苹果,做这份工作,常常会从梯子上摔下来。其他采摘者收工后会去喝两杯,有时我也会去凑数。每天晚上,那儿至少要有一场争斗。有时某人会拔出一把刀来,而每每此时,结局将是一个有唇裂的瘦小家伙被一把利刃扎中心脏而死去。我看到他时,他们正把他往外抬。 我写的第一本书是关于我采摘苹果的经历,但我从没把那件事写进去。上帝知道为什么。 所以她不是我见过的第一具尸体,虽然,原本她有机会成为我看见的第一具躯体,如果我们之前发生关系的话。我一直在想这是多么糟糕,她看上去是如此美丽,哪怕已经停止了呼吸。她苍白的皮肤透出淡淡的蓝色,尤其是脸庞上。她双眼睁得大大的,我可以发誓,它们正盯着我看。” -
梅开二度
奇普•哈里森回来了,回到了12月寒冷的纽约街头,依旧是乳臭未干,不名一文,身边没有女孩陪伴。他捡到一张“灰狗”车票,一张能兑成25美元现金的车票,不过他决定用这张车票到南卡罗莱纳试试运气。于是他发现自己来到了博登敦,在这个只有一条大街的镇子上他麻烦不断,历经一番努力终于征服了当地警长成了他的得意门生,找了一份妓院保镖的差事,还与牧师的女儿坠入爱河……命运仿佛在同他开玩笑,耗尽他的耐心和欲望之后才突然让快乐降临。此书讲述的就是这样一场追寻欢乐的探险,于险象环生里爆发出一个男孩的人生喜剧。 “不是说她们没有吸引力。她们已经够漂亮了,却是那种没任何意义的漂亮。我能想到解释这点的最好方式就是,你可以坐下来和她们聊上一小时左右,然后你离开屋子的时候,如果要想记住她们长什么样子,你会觉得有点困难。我想对一个妓女来说,这点倒是对她们有利的。我不知道。 不过问题是,玛丽•贝思,就是想要我车票的那个,已经让我总的来说对妓女没有什么想法了,跟有着诱人身材的妓女一起嬉戏的任何幻想再不能吸引我了。而且即使她们有什么想法,天哪,我每天晚上坐在那儿,这些姑娘们和男人们上楼,完事之后下来,打着哈欠,还拿刚才的事儿开玩笑。在很多方面,我都很喜欢她们,尤其是对克劳琳。她们两个人的大脑加起来,也抵不上一个相当聪明的女孩子的智商,但我就是喜欢她们。” -
郁金香迷情
利奥•黑格是名典型的“宅男侦探”,他足不出户,平生两大兴趣,养鱼和读侦探小说;他的助手奇普•哈里森年纪轻轻,却生性风流,在充当黑格的眼耳口鼻之余常常寻花问柳。一日,一位名叫郁金香•薇灵的舞女找到黑格,说是有一桩离奇的谋杀案,要他查明真凶。奇普认为此案荒唐不经,应不予理睬,以免招惹灾祸;黑格却兴味盎然,乐于动脑筋去解决疑团。于是,奇普在黑格指示下走街访巷,迷团逐渐层层解开…… “ 于是我看了。我是说,也许你本会抬头看天花板什么的,都有可能。不过,瞧,我就是看了。 看她先是蹲下来,随后伏在地上张开身体,那对完美的奶子悬在舞台口。看她直起身子,转一个圈,将那对巨乳摇来晃去,每一下都与那难听的音乐甚为合拍。看她展示着自己,目光在每个人身上停留,停留得有点太久。看她将一只小手放到嘴上,假装对自己的所作所为大感震惊,现在她站得笔挺,一本正经地绷紧身体,肩膀向后收,尽量让她的双峰轮廓分明。 听到她突然倒吸一口气。看到她左乳上有一滴血,在奶头上方一英寸处。看她双手,动得又慢又难看,挣扎着要去触碰那滴血。 看着她倒地,动作依旧缓慢,向左后方倒下去,人死了就是这么个倒法,最后躺在舞台的地板上,仿佛是中弹身亡。” -
Eight Million Ways to Die
Nobody knows better than Matthew Scudder how far down a person can sink in this city. A young prostitute named Kim knew it also--and she wanted out. Maybe Kim didn't deserve the life fate had dealt her. She surely didn't deserve her death. The alcoholic ex-cop turned p.i. was supposed to protect her, but someone slashed her to ribbons on a crumbling New York City waterfront pier. Now finding Kim's killer will be Scudder's penance. But there are lethal secrets hiding in the slain hooker's past that are far dirtier than her trade. And there are many ways of dying in this cruel and dangerous town--some quick and brutal ... and some agonizingly slow. -
繁花將盡 All the Flowers Are Dying
幾年前丹尼男孩因為結腸癌開了刀,又做了些之後的治療,我猜想是化療吧。這個病讓他明白了自己終有一死,而他的回應方式非常有趣:他製作了一份名單,列出所有他認識而死掉的人。伊蓮問他是不是還繼續在記那份名單。 我已經放棄了,他說,只要時間夠久,我都一直沒復發,我就可以開始相信自己大概擊敗那個混帳病了。不過真正讓我放棄的是世貿中心。雙塔垮掉兩天後,街角那個傢伙,我每天回家路上會跟他買一份報紙,到現在為止有二十年了,結果他現在告訴我,當時他兒子就在北樓裡,他媽的就在被飛機撞上的那一樓。我認識那個小孩,他小時候每星期六都會幫他父親弄星期天的《紐約時報》,把各個版夾成一份。湯米,這他名字。那天我回家,想把他列入我的名單,然後我心想,丹尼,你他媽以為自己在幹嘛?那些人死得快到你都來不及寫下來。