-
小宇宙:現代俳句二OO首
本書於1993年完成第一部份,13年後完成第二組詩,兩組小宇宙構成今天的《小宇宙》。作者說: 喔,我知道,一個小宇宙加一個小宇宙,等於一個小宇宙。 蘊含微觀的世界與豐沛的現代觀,「小宇宙」裡的「三行囚室」,是自身俱足的獨立小室,有些卻合數室為一間,成為互相通連的「套房」,讀者出入其中,覺得各室之間似隱有相通之情節或氣氛,有的甚至有點連載小說或連續劇的意味。 本書兩組各由一百首三行詩組成,乃是相互對照、較勁的「小宇宙」,各自是一個千姿萬態,自身俱足的詩的世界,詠嘆生之況味、情愛、土地、風景、時間……以及詩歌本身。這些雋永美妙的三行小詩,展現了詩人豐富的觀察力和想像力,自平凡的生活四周,自幽微的生命情境,提煉出帶著電流與甜意的詩句,讀起來充滿趣味。 讓我們一起來發現生命中難以承受的輕,來閱讀生命中可以享受的《小宇宙》。 -
俳句一百首
身為瑞典學院諾貝爾文學獎評審委員,馬悅然以其漢學家身分與素養,熱情推介、翻譯華文創作,將大量華文創作推上國際舞台,居功厥偉。此書為馬悅然展現其創作者才華之首度集結,俳句原為日本詩歌的格式,以五/七/五字為結構,作者選擇此一格律,主要是認為此音律結構簡單,適合捕捉他舉杯陶然時偶然湧現的靈光妙語。在這百首俳句中,作者不時閃現幽默的童趣與深刻的禪宗空境。身為瑞典人的馬悅然,卻能以典雅中文倚日詩格律寫詩,充分展露出其廣博無疆界的跨國胸懷。 作者簡介 一九四六至一九四八年隨瑞典漢學家高本漢學習中文;一九四八至一九五○年在四川從事方言調查;一九五○年與陳寧祖結婚。一九五一年考取博士學位;一九五二至一九五五年任倫敦大學中文講師;一九五六至一九五八年職瑞典駐北京大使館文化祕書;一九五九至一九六五年任澳洲國立大學中文教授;一九六五至一九九○年任瑞典首都大學中文教授。主要研究興趣著重於方言學,中國音韻學,古代和近代漢語語法及詩律學等。共翻譯四十餘部中國古代、中古、近代和當代文學著作,包括《水滸傳》、《西遊記》等,並為諾貝爾文學獎評審。 -
与谢芜村俳句集
1--2000册 -
千里同风
松本杏花女士这本《千里同风》,收录了很多由其创作的“吟行”佳作。其中有许多写于日本,还有大量佳句是她在访问中国厦门、武夷山、金门岛、东北各地、内蒙古大草原、浙江绍兴、云南以及访问印度、越南、柬埔寨时写下的,它们可谓各有特色,独具匠心。 -
俳句一百首
身为瑞典学院诺贝尔文学奖评审委员,马悦然以其汉学家的身份和素养,热情推荐和翻译了大量的华语作品,向世界展示了华语作品的精妙,功勋显著。这本集子记录了马悦然在中国游历的感悟,展现了作者对生活,对中国社会的看法,文笔诙谐,充满了禅机。读这样一本集子,令人感觉仿佛漫步在草原,又仿佛远眺碧波宁静的大海,在静谧与开阔之中思索人生的过去,现在和未来。... -
余情残心
本书是日本当代女俳人(俳句诗人)松本杏花的自编俳句集,此前未在日本成书。俳句是日本历史悠久的诗歌体裁,从古到今名家辈出,日本俳圣松尾芭蕉的作品早我国也有一定影响。本书作者松本杏花的作品风格质朴简约,深挚率真,体现了日本民族特有的审美情趣。医者叶宗敏以擅长俳句翻译著称,所译俳句均采用五七五的汉俳形式,压韵整齐,文字优雅,功底深厚,质量上乘。