-
在日本
本选题主要以在日中国人的视角,介绍日本艺术、娱乐、旅游等日本文化,是促进中日文化交流的推介书。其中有部分篇幅,内容涉及《哆啦A梦》漫画原文的中日对照和简单的日语教学,目的是以在中国具有知名度、健康向上的“哆啦A梦”形象为媒介,帮助日语爱好者学习日语,促进读者了解丰富而有趣的日本文化。 -
在日本
1、书中精选了毛丹青近30年旅日生活的精彩散文,讲述了许多很有日本味儿的人和事,特别收录毛丹青与莫言同游日本见闻。 2、本书日本版序言特邀莫言作品日文版译者吉田富夫教授翻译。 3、书中收入毛丹青在TED重庆的演讲稿,由曾为余华、郭敬明、安妮宝贝等人日文版作品翻译的泉京鹿女士献译。 -
烧梦
2007年秋天,由旅日作家毛丹青先生策划以及日本国际交流基金会的邀请,中国著名作家李锐先生首次访问了日本,并分别在大阪、京都、东京、仙台和北海道做了题为《中国与我的文学道路》的系列讲演,受到广泛好评。同时在旅途上,两位中国作家多次交谈,其中很多内容涉及日本文化,引人入胜。 -
孤岛集
本书浓缩了毛丹青在日本孤岛27年的经历,用全新的角度以色识人,感悟一段段人生路程上的谈笑,带来作为双语作家对于日本文化的独特感受。虽立足于孤岛,但所见所闻、所思所想早已冲破国界。用评论文学作品的笔,传达出深刻又有趣的道理。 -
日本虫子·日本人
-
狂走日本
作为双语作家的他对于异域文化的微妙体验。是一组组的随笔,一个个连日本人也习焉不察的故事,而非时下背包族罗列的旅游清单,诸如哪儿购物最便宜哪儿不应错过之类。非常活色生香,因为还配了许多日本的风俗照片,都是与他走日本的国内大腕级摄影师拍下的,图文各自成章,又相互成全,一切都在毛丹青的统领之下。 文章分“异域悬念”、“风情实录”、“文事清流”三组,但彼此并不壁垒森严,读着都像大仙说故事,有着北京哥们茶馆聊天时的爽利,难得的是细致。