-
巫婆一定得死
-
世界儿童文学·阅读与经典
《世界儿童文学·阅读与经典》是一本介绍世界经典儿童文学的书。本书是对1812年格林童话诞生以来,二百年世界儿童文学史经典作品最全面而系统的记录,最独到且有趣的解读,是对世界经典儿童文学作品的百科全书式收录,是成长中的孩子和童心未泯的大人儿童文学之旅的最专业、最权威的阅读指南。 《世界儿童文学·阅读与经典》全书涉及世界儿童文学作家百余人、世界经典儿童文学作品近二百部、精彩书籍封面和插图三百余幅。它引领读者跨越儿童文学的门槛,走进儿童文学的世界,了解儿童文学的基本模式,熟悉儿童文学的分类,品读儿童文学的故事情节,感受儿童文学人物的魅力。 可以说,《世界儿童文学·阅读与经典》是一部二百年世界儿童文学历史与传世经典名篇的阅读圣典。 -
冲破魔法符咒:探索民间故事和童话故事的激进理论
《冲破魔法符咒:探索民间故事和童话故事的激进理论》主要内容简介:金秋十月,丹桂飘香,橙黄橘绿,这是收获的季节。经过多年的不懈努力,由我与澳大利亚约翰.史蒂芬斯教授共同策划、主编的六卷本“当代西方儿童文学新论译丛”终于即将由安徽少年儿童出版社出版了。此刻在电脑上草写这篇序言,回首往事,实在感慨良多。由于诸多原因,我国译介外国儿童文学理论著作的工作一直较为滞后。据资料显示,1949年以后,第一本翻译进来的外国儿童文学论著是1953年中国青年出版社出版的前苏联阿•尼查叶夫著的《论儿童读物中的俄罗斯民间童话》。上个世纪50年代至70年代,我国只出版了4种外国儿童文学译著,由于50年代受苏俄文学一边倒的影响,这4种译著全来自前苏联。进入80年代的改革开放时期,外国儿童文学泽著的出版虽有所加强,但步子依然不大。从1981年至1999年将近20年间,总共只出版了10余种,其中有关安徒生的传记与论文集有4种,日本译著也有4种。这一时期有3种欧美译著,以舒伟等翻译的美国布鲁诺。贝特尔海姆的《永恒的魅力——童话世界与童心世界》(西南师范大学出版社1991年)最为重要。 -
永恒的魅力: 童话世界与童心世界
本书以现代心理学理论和研究成果深入探讨了神奇的童话世界,曲径探幽,追本溯源,开拓性的揭示了童话的魅力,它的深层意义、心理意义和不可多得的教育价值,揭示了代代相传的童话为什么具有永恒的不可替代的魅力和价值,以及童话及民间神话传说故事的形成,演变和流传. -
镜子与永无岛
《镜子与永无岛:拉康欲望及儿童文学中的主体》对儿童文学人物修辞学进行了集中的系统研究,涉及儿童文学作品中文学人物的各种研究方法,包括传奇英雄、高模仿人物、寓言人物、象征人物、意识形态工具人物、低模仿人物、讽刺人物与元小说人物等各种具体文学人物形象及其阐释,儿童小说中的主人公与集体主人公的身份意识,儿童文学经典作品中的主体间性。除了对儿童文学中主人公构建身份的方法进行探讨外,该书对作品中的次要人物构建手法也进行了细致的分析与解读,并结合具体作品对次要人物的扁平化、圆形化、静态化与动态化展开精细透析。该书不仅分析具体作品中的文学人物,还从整体论的角度对儿童文学中的人物形象进行理论透视,从小说人物形象的外围元素中打造儿童文学人物修辞学的构建。作者分别从情节、外部描写、行为塑造、言语表情、心理描写等方面阐释人物形象是如何通过作家的多元立体方式与写作手段得到淋漓尽致的表达与呈现。 -
儿童文学的三大母题
《儿童文学的三大母题》运用新的方法进行儿童文学的类型学研究,打破了体裁、题材、风格、流派这些通常的划分类别的界限,富于创意地将儿童文学作品划分为“爱的母题”、“顽童的母题”和“自然的母题”,深入阐释了这三类“元主题”的美学特征,开辟了一种言说儿童文学的新格局,在一定程度上勾勒出了儿童文学的整体面貌。 《儿童文学的三大母题》既有完整的理论框架,又有对作家和作品的深切的体验与阐发,现已成为中国儿童文学界公认的重要论著,是儿童文学专业学生的必读书,更是许多年轻学者一读再读的好书。