-
跨文化对话(18辑)
要建造更合理的世界就不能回避文化间的合作,对话是进行这种合作的根本途径。“对话杂志”致力于完整和多元地传播中外新思想,以建立“多元负责协力的社会世界”为重点。及时用世界眼光进行思考和交流。本辑以“全球协同治理”为主打专题,以“教育的黑洞”为次重要专题,集合了埃德加·莫兰、陈力川、赵汀阳、柳鸣九、安乐哲、佛克马、科克多、魏菲德、高宣扬等一批世界一流作者,阵容强大,实力深厚,看点颇多。 本期的“全球治理专辑”正是当前经济学界、社会学界的热门话题,尤其公司治理正是当前国内众多经济类期刊的报道热点;本辑的文章则是从更高的视野对这些话题进行评析,所选文章均为一流作者。 本辑中的若干作者在当今中国人文社科读书界是非常具有号召力的人物。佛克马、科克多、埃德加•莫兰、赵汀阳、柳鸣九等更是世界一流思想家、学者。 -
文化之重
为了推动我国跨文化交际研究的发展和学科建设,上海外语教育出版社特别推出“外教社跨文化交际丛书”。丛书既引进国外权威力作,也出版我国学者的著述,还有中外专家的合力之作。读者既可以学习和借鉴来自不同文化背景的学者的真知灼见,在领略我国学者和专家的新思维和新成果的同时,还可以欣赏各种文化交流的结晶。本套丛书对于我国跨文化交际学的发展将会起到极为重要的作用。吉尔特 -
他者的智慧
《他者的智慧》第一部分探讨跨文化对话的必要性,着重思考当今文化交锋的各种重要问题,以及各方为了获益或自我保护而采取的策略;并集中探讨跨文化方面的重要关键词,如文化、跨文化、相对主义、普世主义等。第二部分从他者视角考察文化,对应于在异种文化中工作所面临的问题,凸显相关的理解和误解之处;例如在社会宗教与历史基础原则方面,对自然、时间、工作、金钱、平等观、等级制、知识等的态度。第三部分进一步探讨跨文化对话中至关重要的元素。如语言、词语的工具化与阐释、笔头与口头的状态等。 -
中西文化之鉴
Linell Davis是南京大学的美籍外国专家,在中国执教已多年。Linell Davis在这多年旅居中国的生涯里,凭着一腔对东方文化的兴趣,著书立说来比较中国与美国这两个民族在宏观文化统照之下,其微观文化的巨大差异。她从观念、思维、习俗、人际交往等方面入手,通过大量详实的材料佐证了其多年来对中国微观文化的感悟与思索。这对我们读者来说不啻是一次非常有意义的“文化之旅”。带着一种“文化观”进入到这么一种“文化之旅”,它无疑会开阔我们的思维,增加我们的文化体验,构筑我们丰富的心灵园地,从而对自己的本土文化进行一次全面的反思。本书语言文字畅达、优美,逻辑思维严密,这更是给我们增添了无限思维的愉悦和阅读的趣味。 -
跨文化传播
《跨文化传播》(第4版中文版)是美国知名学者拉里·A·萨默瓦和理查德·E·波特的一部力作,作为教科书曾先后多次修订再版。 强力推荐:Communication Between Cultures 英文原版火热发售 -
Ost trifft West 东西相遇
1,3 Milliarden Chinesen verstehen... Kaum ein Land zieht die Blicke der Weltöffentlichkeit so auf sich wie China. Hin- und her gerissen zwischen Faszination fürs Wirtschaftswachstum und Fragen nach Menschen- und Urheberechten, zwischen Beobachten der Olympiavorbereitungen und der Forderung »Free Tibet«, zwischen dem Kalkulieren mit günstigen Herstellungspreisen und der Frage von Kinderarbeit schaut Europa nach Osten. Und versteht dieses Land nur schwer. Business-Ratgeber über China boomen und lassen dennoch viele Fragen offen. Yang Liu ist 1976 in Peking geboren, kam mit 13 nach Deutschland und studierte in Großbritannien. Ihre Arbeiten werden in aller Welt gezeigt. Und prämiert. Die Weltbürgerin baut eine Ost-West-Brücke. Als Designerin tut sie das in Piktogrammen. In Ost trifft West haben diese Piktogramme genügend Klarheit, um Orientierung zu geben. Und lassen genügend Raum für eigene Gedanken, Interpretationen und die Neugier auf ein anderes Land. Mit einer anderen Kultur. Traditionen. Menschen. Bräuchen.