-
娃娃看天下(全集1)
娃娃看天下 【娃娃看天下】雖然不是每一單元都很精彩,可是它畢竟是一套適合男女老幼一看再看的好書。 書中的娃娃們,代表了社會上形形色色的對價值觀念和理想各不相同的人,也道盡了日常家庭生活和娃娃思想的面相。 在這一套書中,我偏愛馬諾林這個孩子甚於任何一個,他雖然處處被人嘲笑,卻是最腳踏實地、最穩紮穩打的一個小東西。菲力普的個性太富幻想,而少於行動,但他的忠厚憨直卻是一種美德。蘇珊娜是一片不可缺的甘草,世界上如果缺了這種虛榮小女子,那麼人的高下可愛亦失了比較,這個角色是一個極有力的穿插。米蓋老是在等候人生給他些什麼,一如你我。自由是後來才加入這群娃娃的 行列,她是新一代父母教育之下的產物,總是想鬧社會革命,而她的革命思想,仍是浪漫派似的不著邊際。瑪法達的小弟弟吉也,這個角色的安排是一個極好的陪襯,道盡了新生的一代對價值觀念和處世態度的別於上一代的現象。書中的主角瑪法達,初看有意思,後來她老是關心政治、關心群眾,翻來覆去總是那一套,反而使人對她失去興致;季諾自己在書成之後,也說出他對瑪法達感到不耐。畢竟,這是一群活蹦亂跳的孩子,也是極為正常的孩子,一如你我家中的任何一個孩子。他們不特別、庸庸碌碌,長大了也將是一大群平凡人中的平凡人。那麼,我們這些 一本書,無論是自己寫的,或是自己譯的,好、壞,總是一分耕耘一分付出。寫作的路,是漫長而寂寞的。苦,沒有人分擔;樂,也是自己一剎那的體會。書出了,耕耘的人隱退--他不是演員,起幕、落幕、謝幕、掌聲或噓聲,在遠方的他,聽不見也感不到。畢竟,這都是次要的事情了。 作者簡介 三毛 本名陳平,浙江定海人,民國32年3月26日生於四川重慶。民國80年1月4日清晨去世,享年48歲。 幼年時期的三毛5歲半就在看《紅樓夢》,初中時幾乎看遍了市面上的世界名著。 初二那年休學,由父母親悉心教導,在詩詞古文、英文方面打下深厚的基礎。並先後跟隨顧福生、邵幼軒兩位畫家習畫。 第一部作品《撒哈拉的故事》在民國65年5月出版,民國79年從事劇本寫作,完成唯一一部中文劇本《滾滾紅塵》。 -
玛法达的世界:娃娃看天下(B卷3册)
有了玛法达,有了玛法达的一群伙伴,我们永远不会感到寂寞。在这三本小册里,你会发现,玛法达想的越来越多了,小嘴越来越灵巧了,她的那些伙伴们也越来越可爱了,她和她的伙伴又找到了些什么新的话题,让我们来和这些无法无天的娃娃们一起快乐吧! -
娃娃看天下(全集2)
娃娃看天下 【娃娃看天下】雖然不是每一單元都很精彩,可是它畢竟是一套適合男女老幼一看再看的好書。 書中的娃娃們,代表了社會上形形色色的對價值觀念和理想各不相同的人,也道盡了日常家庭生活和娃娃思想的面相。 在這一套書中,我偏愛馬諾林這個孩子甚於任何一個,他雖然處處被人嘲笑,卻是最腳踏實地、最穩紮穩打的一個小東西。菲力普的個性太富幻想,而少於行動,但他的忠厚憨直卻是一種美德。蘇珊娜是一片不可缺的甘草,世界上如果缺了這種虛榮小女子,那麼人的高下可愛亦失了比較,這個角色是一個極有力的穿插。米蓋老是在等候人生給他些什麼,一如你我。自由是後來才加入這群娃娃的 行列,她是新一代父母教育之下的產物,總是想鬧社會革命,而她的革命思想,仍是浪漫派似的不著邊際。瑪法達的小弟弟吉也,這個角色的安排是一個極好的陪襯,道盡了新生的一代對價值觀念和處世態度的別於上一代的現象。書中的主角瑪法達,初看有意思,後來她老是關心政治、關心群眾,翻來覆去總是那一套,反而使人對她失去興致;季諾自己在書成之後,也說出他對瑪法達感到不耐。畢竟,這是一群活蹦亂跳的孩子,也是極為正常的孩子,一如你我家中的任何一個孩子。他們不特別、庸庸碌碌,長大了也將是一大群平凡人中的平凡人。那麼,我們這些 一本書,無論是自己寫的,或是自己譯的,好、壞,總是一分耕耘一分付出。寫作的路,是漫長而寂寞的。苦,沒有人分擔;樂,也是自己一剎那的體會。書出了,耕耘的人隱退--他不是演員,起幕、落幕、謝幕、掌聲或噓聲,在遠方的他,聽不見也感不到。畢竟,這都是次要的事情了。 作者簡介 三毛 本名陳平,浙江定海人,民國32年3月26日生於四川重慶。民國80年1月4日清晨去世,享年48歲。 幼年時期的三毛5歲半就在看《紅樓夢》,初中時幾乎看遍了市面上的世界名著。 初二那年休學,由父母親悉心教導,在詩詞古文、英文方面打下深厚的基礎。並先後跟隨顧福生、邵幼軒兩位畫家習畫。 第一部作品《撒哈拉的故事》在民國65年5月出版,民國79年從事劇本寫作,完成唯一一部中文劇本《滾滾紅塵》。 -
玛法达与伙伴们
-
娃娃看天下 2 (40週年珍藏版)
用赤子之心向這個世界微笑! 全球熱賣數千萬冊!阿根廷國寶級漫畫大師季諾經典代表作! 九把刀‧小S‧小野‧吳佩慈‧吳若權‧侯文詠‧深雪‧張曼娟‧詹仁雄‧蔡康永強力推薦! 吳若權 瑪法達陪我度過徬徨少年時,她的樂觀和幽默,驅趕我生命中的灰暗, 像一束溫暖的陽光,照亮我的青春。 如今我已成熟長大,而瑪法達依然是瑪法達。 她永遠是歲月長廊裡的一方陽光,伴著歡笑聲,輕輕迴盪…… 張曼娟 少女時期,《娃娃看天下》是我最喜歡的漫畫書。 詹仁雄 中國有老夫子,全世界有瑪法達! 四十年來,阿根廷國寶級漫畫大師季諾的經典代表作《娃娃看天下》跨越了時空和世代的籓籬,風靡了中文世界無數的大小朋友!書中的許多角色,包括總是『憂時憂民』的瑪法達、夢想成為『孤獨大俠』的菲力普、滿腦子生意經的馬諾林,以及虛榮的小女人蘇珊娜……無不鮮明地活在我們的腦海裡,成為伴隨我們成長最珍貴、也最溫馨的記憶! 季諾透過這些可愛的『娃娃』們的童言童語,反映了成人世界價值觀的矛盾與衝突,不僅製造了層出不窮、令人莞爾的笑料,更一針見血地道出發人深省的人生哲理,而我們也從他們的喜怒哀樂中,看到了自己! -
玛法达
别看玛法达岁数不大、个头不高,她可算是世界上最著名的小女孩了。玛法达以自己的率真、坦荡让人瞩目。除了她,还有其他六个小娃娃,一起构成了他们丰富多彩的小世界。他们之间的故事简单又复杂,有趣又耐人寻味,让人在阅读漫画的捧腹大笑中和现实不期而遇。 其实他们的特点真是一言难尽,而且每位读者都有自己心目中的理解。就是这么七个永远长不大的小娃娃,嬉笑怒骂间成就了另一番众生百态,映射出当时的阿根廷局势和动荡的世界,也让我们随着娃娃们对人生回味无尽。 这套漫画是季诺先生从1964年到1973年报刊系列连载的合集。1973年,在签订《玛法达》动画片拍摄合同的一年后结束连载。但是,玛法达的故事并未结束,而是被翻译成十多种文字广布全球。仅在拉丁美洲,每册漫画就可以销售五百万本! 最早是三毛女士将娃娃们介绍到中文世界来的,也是她给玛法达们取名为“娃娃”。感谢三毛送给我们这份可以享受终生的礼物。在此,对已和天使为伴的三毛女士致以深深的怀念。 但是,由于某些原因,以前的中文版本里有一些疏漏错讹,让娃娃迷们引以为憾。加之数年来市场断档,为此我们特意重新引进版权并翻译。此次翻译采用的底本是阿根廷EDICIONES DE LA FLOR出版公司的西班牙文10册权威版本,没有删减,完全足本推出。采用的翻译方法是尊重原文的直译,避免译者个人发挥。甚至连纸张、装帧都力求与原书一致。最值得一提的是,原书对话中的文字设计非常别致,富有个性,与对话情景互相烘托,而这套译作中,也将其巧妙转化,用中文不同字体和大小变化,传达出这些画面中的信息,让娃娃们有了说话的声调,还原出娃娃们的神韵。 所有的努力都是希望能为爱娃娃的娃娃迷们呈献本色娃娃。 热烈欢迎娃娃们再次来到中国!