-
安娜·卡列尼娜
托尔斯泰第二部里程碑式的长篇小说,创作于1873一1877年。作品由两条既平行又相互联系的线索构成:一条是安娜与卡列宁、伏伦斯基之间的家庭、婚姻和爱情纠葛;一条是列文和吉娣的爱情生活及列文进行的庄园改革。安娜是一个上流社会的贵妇人,年轻漂亮,追求个性解放和爱情自由,而她的丈夫却是一个性情冷漠的“官僚机器”。一次在车站上,安娜和年轻军官伏伦斯基邂逅,后者为她的美貌所吸引,拼命追求。最终安娜堕入情网,毅然抛夫别子和伏伦斯基同居。但对儿子的思念和周围环境的压力使她陷入痛苦和不安中,而且她逐渐发现伏伦斯基并非一个专情的理想人物。在相继失去儿子和精神上最后一根支柱——伏伦斯基后,经过一次和伏伦斯基的口角,安娜发现自己再也无法在这个虚伪的社会中生活下去,绝望之余,她选择了卧轨自杀。小说揭露了19世纪六七十年代俄罗斯上流社会的丑恶与虚伪,同时也表达了作者处在社会转型期时所进行的复杂的道德探索和思想探索。 草婴,著名俄语文学翻译家。 1923年生。浙江镇海人,原名盛峻峰。1941年苏德战争爆发后开始为《时代》、《苏联文艺》等刊物译稿。50年代主要翻译苏联作家肖洛霍夫的作品,包括《一个人的遭遇》、《新垦地》等。从1960年起翻译列夫·托尔斯泰小说集《高加索故事》,并于1964年出版。“文革”期间被迫停止翻译。从1977年起,开始从俄语原文系统翻译托尔斯泰的小说作品,历时二十年,最终译成“托尔斯泰小说全集”,共八卷,十二册,其中包括三部长篇小说、一部自传体小说和六十多部中短篇小说。 除了托尔斯泰和肖洛霍夫的作品,草婴还翻译有俄国著名诗人莱蒙托夫的长篇小说《当代英雄》、苏联作家尼古拉耶娃的中篇小说《拖拉机站站长和总农艺师》等作品。 1987年,在莫斯科国际翻译会议上,草婴荣获“高尔基文学奖”。 -
钦差大臣
本书包括19世纪俄国作家果戈理的两部重要戏剧作品。 代表作《钦差大臣》叙述了以俄国某市市长为首的一群官吏听到钦差大臣前来视察的消息,惊慌失措,竟将一个过路的彼得堡小官员赫列斯塔科夫当作钦差大臣,对他殷勤款待,阿谀、行贿。正当市长将自己的女儿许配给这位“钦差大臣”,做着升官发财的美梦之时,传来了真正的钦差大臣到达的消息,喜剧以哑场告终。该剧是整个俄国官僚界的缩影,堪称俄国戏剧史上的里程碑,对俄国和世界戏剧的发展产生了重要的影响。 《婚事》是作者颇有特色的戏剧作品,通过一桩婚姻交易,反映了19世纪彼得堡庸俗的社会风习,具有深刻的社会讽刺意义。 -
复活
玛丝洛娃十六岁时被贵族少爷聂赫留朵夫引诱,怀孕后被驱逐出贵族之家。七年后,已沦为妓女的玛丝洛娃被诬告谋财害命,陪审员聂赫留朵夫在法庭上认出了受审的正是曾被自己引诱的玛丝洛娃,他去监狱探望她,请求她饶恕,并愿意同她结婚。 为了解救自己曾经伤害过的玛丝洛娃,聂赫留朵夫一次一次上法院,入农村,走访一个又一个法官、将军、省长、事务大臣、宫廷侍从,在一切努力失败后,决定和她一起去流放。玛丝洛娃被聂赫留朵夫的精神和行动感召,重新爱上了聂赫留朵夫。为不影响聂赫留朵夫的前程,拒绝和他结婚。 本书是列夫·托尔斯泰的代表作之一,通过男女主人公的离奇遭遇,生动地展示了一幅沙俄社会的真实图景,是一部十九世纪俄国生活的百科全书。 -
契诃夫短篇小说选
选收契诃夫的优秀短篇小说十七篇,代表各个不同时期的创作成就。《一个官的死》(1883)、《变色龙》(1884)、《苦恼》等揭示了统治阶级的凶残、奴才们的卑劣和“小人物”的悲哀,充分显示了作者创作早期的才华。《第六病室》(1892)以病房为象征,把沙皇俄国比喻为一座暗无天日的大监狱,其野蛮、残忍和混乱令人惊心动魄。《跳来跳去的女人》(1892)、《醋栗》(1898)、《约内奇》(1898)等刻画了自私自利、蜷伏在个人“幸福”小天地中的病人的心灵空虚,指出生活的意义在于争取“更伟大更合理的东西”。《新娘》(1903)是契诃夫的最后一个短篇小说,女主人公已预感到新生活的逼近,她从家中走出,去迎接新生活的到来。这反映了契诃夫在二十世纪初对新生活的渴望。 -
安娜·卡列宁娜
安娜·卡列宁娜是一个外表美丽,情感真诚,内心世界丰富,充满生命力的年轻女人,她嫁给了比她大许多岁的彼得堡官僚卡列宁为妻,多年来安于贤妻良母的生活,一次偶然的机会,她和风流倜傥的年轻军官伏伦斯基相遇而坠入情网。她弃家出走,依依伦斯基而生她所面对的是整个上流社会的敌意,她奋勇反抗,然而好景不长,终于与伏伦斯基的感情出现裂隙,最后走上了自杀的道路。 -
战争与和平
战争与和平 从莫斯科到圣彼得堡,一片 广大而美丽的俄罗斯风光尽收眼 底。这儿的儿女亲情,将如何历 经一场扭转命运的炮火?法国的 拿破仑,能不能统治这一片土地 呢?