-
旧约历史
一部关于以色列民族历史的宏伟巨著,它始于以色列先祖轰轰烈烈的出埃及——以色列前史,止于犹太教信仰的形成。作者分六个阶段对以色列民族史进行了详细分析:先祖时期、形成时期、民族自我界定时期、危机和覆亡、被掳和回归时期 、犹太教的形成期,信仰对以色列民族历史的巨大推动作用贯穿始终。布莱特的《旧约历史》历经近半个世纪魅力不减,本书的绪论和附录由威廉•P.布朗所作,它将成为旧约学习的一个标准范本。 -
上帝的情书
《上帝的情书》不是辩道或护教作品,也不是对文本进行文学或考古批评的著作,而是自我探索的作品。当我们带着各类疑问进入旧约世界,许多问题都将变成我们的自我追问。在一次次的探索和追问中,我们不断理解旧约并认识自己,也不断惊叹于上帝的深情和智慧。 -
旧约笔记
基督教是所谓的“圣书宗教”,但“圣书”写的是什么,又是如何写的呢?古代以色列人的宗教和历史文化经典,部分地被基督教继承为《旧约》,它的历史跨度、文化含量、文学深度等等,与它的篇幅一样,大大超过后来的《新约》,而对于处在一种异质文化中的现代人而言,理解的难度,恐怕也同样是这个比例。 本书摘取了《旧约》中传播最广、影响力最大的一些篇章,以现代学术成果为背景,用作者自己的眼光和感受,予以解读。 宗教追求神,反映的其实是人——人的欲念,悲欢,爱与恨,安与不安,理想的遥远,现实的残破。以民族命运为最终依托的宗教,带着与生俱来的某种悲壮。这种人的、民族的和历史的戏剧性,令宗教——和它们的圣书——久远不衰。 -
The Jewish Study Bible
Oxford University Press breaks exciting new ground in the field of study Bibles with The Jewish Study Bible. This innovative volume will, for the first time, offer readers of the Hebrew Bible a resource that is specifically tailored to meet their needs. The JSB presents the center of gravity of the Scriptures where Jews experience it--in Torah. It offers readers the fruits of various schools of Jewish traditions of biblical exegesis (rabbinic, medieval, mystical, etc.) and provides them with a wealth of ancillary materials that aid in bringing the ancient text to life. The nearly forty contributors to the work represent the cream of Jewish biblical scholarship from the world over. The JSB uses The Jewish Publication Society TANAKH Translation, whose name is an acronym formed from the Hebrew initials of the three sections into which the Hebrew Bible is traditionally divided (Torah, Instruction; Nevi'im, Prophets; and Kethubim, Writings). A committee of esteemed biblical scholars and rabbis from the Orthodox, Conservative, and Reform Judaism movements produced this modern translation, which dates from 1985.Unlike other English translations based upon such ancient versions as the Septuagint and Vulgate, which emend the Hebrew text, TANAKH is faithful to the original text. Conservative, Reform and Reconstructionist Jews, professors, students, rabbis: indeed, anyone interested in acquiring a fuller understanding of the riches of the Hebrew Bible will profit from reading The Jewish Study Bible. -
欢喜读旧约
封底文: 「旧约篇章犹如不止息的鼓声, 自始至终说到这个世界是围绕着神运转,而非我们。」 不合时宜? 深奥?乏味?枯燥? 抗拒?厌烦?逃避!???? 作者运用了深邃的情感、敏锐的洞察力,和独特的见解,分享了自己读旧约中几卷书的精采心得,也描绘了从逃避旧约到爱上旧约的心路历程。当书中的文字跳入脑海里,将不难窥见在旧约的每卷书背后,藏着上帝凝望人们的眼神,处处流露出祂的深情与智慧。 像父母,像情人,从亘古到永远,祂爱的眼神未曾挪移。鲜活兼具感性与理性的文字,将引导你──打开心扉,跳出旧约的框框,让心情和态度归零,把旧约读到心的深处。 目录 第1章 旧约值得费心读吗? 神像任何一个坠入情网的人,渴望得到响应。 第2章 乔布记:黑暗中望见 乔布记的「不该受苦」对这样的时代似乎特别贴切。 第3章 申命记:甘苦交集的滋味 一个畏首畏尾的牧羊人,成为第一个神所拣选向百姓说话的中保。 第4章 诗篇:心灵点滴皆音符 诗篇罗列的是属灵札记的采样,犹如个人写给神的信。 第5章 传道书:智慧的终结 人一生虚度的日子,就如影儿经过。谁知道什么与他有益呢? 谁能告诉他,身后在日光之下有什么事呢? 第6章 先知书:神的回复 先知远非先前刻板印象里喜欢骂人的老古板;他们可说是最「现代」的作家。 第7章 谜底揭晓前的回声 我重要吗?神关心吗?神为什么不行动? -
摩西五經
希 伯 來 語 《 聖 經 》 的 頭 五 記 : 《 創 世 記 》 、 《 出 埃 及 記 》 、 《 利 未 記 》 、 《 民 數 記 》 、 《 申 命 記 》 , 猶 太 傳 統 奉 為 上 帝 之 法 ; 「 上 帝 口 傳 , 摩 西 手 錄 」 , 因 而 名 為 《 摩 西 五 經 》 。 譯 經 歷 來 是 件 大 事 , 因 為 譯 家 多 抱 有 遠 大 的 理 想 : 為 傳 教 , 為 拯 救 靈 魂 , 為 宗 教 改 革 等 等 。 本 中 譯 者 馮 象 博 士 《 摩 西 五 經 》 新 譯 本 , 則 著 眼 於 純 學 術 和 文 學 性 。 他 有 感 以 往 的 中 譯 本 舛 誤 較 多 , 給 讀 者 帶 來 不 少 困 惑 ; 舊 譯 本 更 失 卻 了 原 來 的 文 學 性 , 不 入 文 學 之 流 。 故 希 望 能 藉 著 新 譯 來 改 變 這 不 理 想 的 狀 況 , 把 《 聖 經 》 重 新 理 解 迻 譯 , 為 普 遍 讀 者 和 學 界 提 供 一 本 忠 實 暢 達 而 又 便 於 學 習 研 究 的 譯 本 。 譯 者 在 前 賢 譯 經 留 下 的 寶 貴 遺 產 的 基 礎 上 , 開 墾 屬 於 聖 書 的 文 學 處 女 地 , 為 我 們 鍛 造 了 既 富 感 性 聯 想 , 又 適 於 抽 象 概 括 的 文 學 語 言 。 那 份 新 的 韻 律 與 力 度 , 靈 活 的 句 法 和 口 語 化 表 達 , 正 正 準 確 生 動 地 再 現 《 聖 經 》 的 風 格 ──「 樸 素 、 聖 潔 、 雄 健 而 熱 烈 」 。