-
加西亚.洛尔卡戏剧选
加西亚•洛尔卡(Garca Lorca,Federico,1898.6.5~1936.8.19),西班牙戏剧家,诗人,生于格拉纳达,大学毕业后从事戏剧和诗歌创作,同时参加组织反法西斯联盟。曾率剧团赴各地演出。西班牙内战爆发后在格拉纳达省的比斯纳尔镇遭法西斯分子杀害。早期诗作《诗篇》和《歌集》;1927年发表成名作《吉普赛谣曲》。其他诗集有《深歌集》、《在纽约》和《致伊格纳西奥•桑切斯•梅西亚斯的挽歌》。其戏剧创作的成就超过诗歌创作。其中《血姻缘》、《叶尔玛》和《贝尔纳达•阿尔瓦之家》被多次搬上舞台,久演不衰。《血姻缘》是一出3幕悲剧,写安达卢西亚农村的愚昧落后和腐朽的传统对理智与人性的扼杀 。《叶尔玛》和《贝尔纳达•阿尔瓦之家》表现的也都是悲剧主题。前者写女青年叶尔玛嫁给富裕农民胡安以后,不但得不到爱情,而且被剥夺了最起码的自由和做母亲的权利。最后,胡安被神经错乱的叶尔玛杀死在床上。后者写一位封建专制的母亲为了替死去的丈夫守孝,把自己的家变成了一座与世隔绝的牢房。她不但自己足不出户,终日祷告,而且强迫她的女儿们守身如玉,不恋爱、不婚嫁。其他剧作有《玛里亚娜•皮内达》、《鞋匠婆》、《坐愁红颜老》等。《加西亚•洛尔卡戏剧选》收入其主要代表作,由我国著名西班牙文学专家赵振江先生翻译。 -
加西亚·洛尔卡诗选
是一部全面介绍加西亚·洛尔卡的诗选,包括了诗人各个时期的代表作。对《吉卜赛谣曲集》和《诗人在纽约》这两部传播最广泛的诗集,几乎选译了全部的作品。通过这部诗选,读者可以了解加西亚·洛尔卡诗歌创作的全貌。译者曾在诗人的故乡工作过三年半的时间,对诗人的生存环境有较深入的了解,因而能在《序言》中对诗人的人品、文品以及在中国的传播情况作了较为深入的介绍。 -
卡斯蒂利亚的花园
与阿索林结缘,是一九九五年在《汪曾祺文集•;文论卷》里读到一篇《阿索林是古怪的》,一开头分成两段的两句话,一下就吸引住我:“阿索林是我终生膜拜的作家。阿索林是古怪的。” 汪曾祺这题目就是阿索林自己用过的,此文也是用了与阿索林作品一样的短小篇幅、温静笔墨(这些当然是后来才知道的),推许其《塞万提斯的未婚妻》,说我们总是“把塞万提斯和堂•;吉诃德混同起来”,而“阿索林笔下的塞万提斯才是真正的塞万提斯”——“在黄昏时分,在忧郁的平原间”,那位讽刺小说家回复为一个“温柔的诗人”,“和他的未婚妻说着简单,平凡,比他书中一切话更伟大的话”。 我膜拜的汪曾祺如此膜拜阿索林,而且从他反复的优美介绍中(上面所引在此短文中重复了两次),看出阿索林对平实人生的重视与温情,极对我的思路,使阿索林从此在我心里扎下了根。 之后不时发现,另一些作家文人也都与阿索林有过牵连,而且,他们大都还是我本就亲近、欣赏的,所以每一次这种发现,都使我暗暗有“友吾友”的欣慰和欢喜:戴望舒、徐霞村、卞之琳。他们是阿索林迄今的三位中译者(具体的书后另述)。可惜戴似乎未写过关于阿索林的文字,卞则有一篇一九三四年写的《译阿左林小品之夜》,谈到在烛影下译阿索林最适合。另沈从文三十年代写过一首小诗《卞之琳的浮雕》,最后带点俏皮地模仿卞的口吻:“我讨厌一切,真的,除了阿左林”。(我没有读到沈与阿索林有关联的资料,但总感到他们应也是气味相投的。另外,沈是汪曾祺在西南联大的老师,他这个“最好的学生”后来“自报家门”,说阿索林的作品“象是覆盖着阴影的小溪”——他受这条小溪影响正在西南联大时期)。 南星。对这位几已湮灭而为我私心倾慕的诗人、作家、翻译家,本文“附记”将专述之。据姜德明《读〈甘雨胡同六号〉》介绍,他也喜欢阿索林,散文集《松堂集》正有阿索林之风:“文字细腻,有点迷离和感伤;近于白描的风格,却充溢着抒情的意境”;另一本散文集《甘雨胡同六号》,更收有一篇叙写阿索林的《寂寞的灵魂》,里头亲切地猜想,阿索林有着“正视着不可挽救的悲哀的人世间而充满了爱心的目光”。 金克木。在一九九零年写的一篇回忆文章中,他称许阿索林“文章很短,……又像散文,又像小说,……平淡,细致,不着褒贬,自然见意,有些像阮籍、陶潜的诗”:“词少意多,文短情长,淡得出奇,又有余味。”(《小人物•;小文章》。按:正如金克木和别的论者都注意到的,阿索林的作品往往打破了散文与小说的界限,篇幅也很短,但西班牙以他命名的文学奖却是长篇小说奖。“古怪的”阿索林,身后之“名”都是这般古怪。) 唐弢、傅雷。《晦庵书话》中的《阿左林》篇,说阿索林的“文笔清新,疏淡中略带忧郁,如云林山水。”还说他手头戴望舒、徐霞村合译的《西万提斯的未婚妻》一书,一些好友都向他借过,后来索性送给了傅雷。 曾卓。他前后买过好几本卞之琳译的《阿左林小集》,都送了友人,最后一本则是自己抗战流离期间随身带的少数几本书之一。在一九四六年写的记此事的同名文章中,他推崇阿索林为当时世界上散文作者中“几乎是最好的一个”;说阿索林对这个世界有深沉的热爱和悲哀,但没有波德莱尔那种愤世者的激动,“他自然不是一个战斗者,他在自己的天地间寻找一点温暖”。 何其芳,李广田、芦焚(师陀)。曾文又指出《画梦录》时代的何其芳、李广田、师陀受阿索林影响,风格和气氛的接近,其中对师陀举了具体作品的例子。另唐弢说向他借《西万提斯的未婚妻》的朋友,便包括师陀。至于何其芳,经曾卓一说,我想起《画梦录》的风格、题材果然有点仿效之意,其中一篇《哀歌》,题目直接借用,内文也引用了阿索林。 但最令我瞩目的还是周作人。一九三零年五月二十六日,他在《骆驼草》上发表《西班牙的古城》(后收入《看云集》),说是“听了君培的保荐”,特地去买了戴、徐合译的《西万提斯的未婚妻》,读后“放下书叹了一口气:要到什么时候我才能写这样的文章呢!”周作人读书广博,对文章的见识和他自己的文字都是一等一的好,其作此袖手之叹,实在使人对阿索林神往,怪不得有论者谓因为周氏此文,使得一批京派文人(上举有数位皆是)开始注意并受阿索林的影响。 可惜手头没有那篇《塞万提斯的未婚妻》,则如果要象汪曾祺那样专门举出一篇佳作,我会选《奥蕾丽亚的眼睛》:孤寂的疗养院,悠长、曲折、绕来绕去相套着的门、厅、长廊、楼梯,野草味和药水味,一个苍白的女孩。“‘你作些什么事呢,奥蕾丽亚?’……‘什么事也不作’,她回答,‘我看河里的水……’”“奥蕾丽亚看河里平静的水,可是她出神而凝定的眼睛看不见河里的水。”有树林、草坡,若走倦了,可以在水边坐坐,看水蜘蛛在水面上溜来溜去,“可是夜来了。你得回疗养院去”。(这情味多象梁朝伟的一首歌。)有钢琴、舞会,人们临了跳着无精打采的舞,“唱一支萎靡的、忧郁的、哀婉的歌”…… 它象阿索林的大部分作品一样,没有明晰的情节,整篇只就象一幅剪影:那个恍惚、抑郁、水边的奥蕾丽亚,“一幅剪影衬着黄昏的灰天。”然而他的风格和他要表达的,都已在这剪影里。 尤其是最后一段:“当你走开的时候,你的灵魂里装满了一种莫名其妙的感情。长廊寂静。你也许听到远处突然传来一声咳嗽,短促而干涩,或冗长而顽强。你上床去睡觉;梦想奥蕾丽亚做梦似的大眼睛,自以为感觉到了最大的荒唐,最大的迷惑,自以为轻微的感觉到了爱。” ——没有比他自己这段话更好更贴切地形容我读阿索林的感受了:当我走开的时候,灵魂里也装满了他带来的那样一道长廊、那样一声咳嗽、那样一双眼睛。那样一个西班牙,那样一些人的生命和命运。那样一种阿索林的情感和感觉。 “有许多的知了吗?知了唱个不停吗?是真的吗?” “我想它们在唱!”拉法尔高声说。“它们一天到晚唱着。孩子们丢石子上去叫它们闭嘴;可是我告诉他们,叫他们放过它们,冬天来了它们会死的。” ——《西班牙小景·节日》 “修阳伞,补雨伞!”修伞匠重新喊着;一只狗在他身旁走过,嗅了他一会,随即又继续走它的路了。修伞匠也继续走着,慢慢地,有些悲哀。这座城好象是死了。 ——《西班牙小景·修伞匠》 http://www.kongfz.com/trade/trade_reply.php?id=438500&tc=bookworm&tn=夫子书话 -
殉教者圣曼奴埃尔·布埃诺
收集作者4篇短篇小说。作品中带有浓厚的悲观主义和神秘主义的色彩。 -
曼哈顿的小红帽
《曼哈顿的小红帽》(Caperucita En Manhattan)是一部美妙的童话故事。讲述小姑娘萨拉·艾伦的曼哈顿神奇之旅。这本写给孩子,也写给成年人的小说,是西班牙语世界的《小王子》。 -
阿尔罕伯拉
本书与《英伦见闻录》及其续篇《庄园见闻录》一起,组成了华盛顿·欧文描写十九世纪欧洲风物人情的姊妹篇。在书中,作者既生动描写了具有传奇色彩的故宫方方面面的景观,也以优美的笔调描绘了深受摩尔人影响的西班牙人民和他们的风俗人情,同时生动叙述了西班牙民间流传和历史上发生过的摩尔人的神话与传说故事。这部作品,既有游记随笔,又有传奇故事,开创了风格独特的游记文学文体。 目录: 译者前记 再版序言 01.旅程 02.阿尔罕伯拉宫 03.关于摩尔式建筑的说明 04.重要的谈判——作者继承了波阿布狄尔的王位 05.阿尔罕伯拉宫的住户 06.使节殿 07.耶稣会图书馆 08.阿尔哈玛尔——阿尔罕伯拉宫的奠基人 09.优素福·阿布尔·哈吉格——阿尔罕伯拉宫的完成者 10.神秘的内宫 11.登上考玛尔斯楼 12.浪子 13.阳台 14.石匠的奇遇 15.雄狮院 16.阿本塞拉契斯族 17.波阿布狄尔的遗踪 18.格拉纳达的民间庆祝会 19.当地的传说 20.风信楼 21.阿拉伯占星家的传说 22.关于阿拉伯占星家的注解 23.阿尔罕伯拉宫的游客 24.遗物和家世 25.琴纳拉莱夫宫 26.王子阿默德·阿尔·卡莫尔的传说 ——或爱情的巡礼者 27.山间漫游 28.摩尔人遗产的传说 29.公主楼 30.三位美丽公主的传说 31.阿尔罕伯拉宫的玫瑰的传说 32.老将 33.总督和书记官 34.独臂总督和兵士 35.阿尔罕伯拉宫的一次庆祝会 36.两尊谨慎的乳白石像的传说 37.阿尔坎塔拉大公的十字军 38.西班牙的浪漫精神 39.唐·穆尼奥·桑科·德·辛诺玖萨的传说 40.伊斯兰教治下的安达路西亚诗人和他们的诗 41.应试远游 42.着魔的兵士的传说 43.关于着魔的兵士的注释 告别格拉纳达