-
唐吉诃德
杜雷(1832-1883),1832年1月6日生于法国斯特拉斯堡,被公认为数百年来最优秀的插画家。年轻时他就立志以插画为业,他擅长素描并完全靠自学成才,并从一开始就显示出非凡的艺术天分。15岁时他的第一本作品《赫克斯的业绩》问世,吸引了大家的目光,而后不断有作品问世,数量可观。1883年死于中风。 16世纪的西班牙,写作风格怪诞夸张的游侠小说盛行,一个名叫基罕诺的高贵绅士对那些荒诞的故事入了迷,梦想成为一名真正的骑士,他骑上一匹瘦马,带上一枝旧长柄矛和一面生锈的盾牌,开始了他的“冒险”之旅,一路上,他出尽了洋相,发生一系列荒诞的故事…… -
卡尔德隆戏剧选
-
小银和我
彩绘名著·人与自然的交响乐章。 美的享受与勇的激励《通过大草原》——一支移民篷车队从美国东部出发,穿过尚未开发的大草原,前往加利福尼亚开采金矿。一路上他们遭遇了疾病、瘟疫、野兽、饥饿和死亡的威胁而不屈,篷车队队长劳尔夫在旅途中结识了美国少女莉莉,彼此被对方英勇、无私、善良、纯洁的品格所吸引,发生了浪漫豪放的热恋——荒原上燃起了火堆,苏格兰人从马车上拿出了风笛,美国人敲起了牛骨的响板,步枪通条上扎着柳树枝的火把,用花朵和簇叶装饰得像一辆花车的洞房,他们就在这里举行了一场牧歌式的婚礼。在一幅幅雄浑、奇异的自然景色中,行军与爱情,犹如粗犷、雄浑的大提琴曲与轻曼的笛声相协奏。最后,移民队终于以征服者的英雄气魄完成了长途跋涉。 在遥远的海岩上《灯塔看守人》——一个波兰老人在国外流浪了大半生,到暮年时意外地找到了一个看守灯塔的职位——在无人的偏僻的岩礁上,整日和潮汐海鸥为伍,唯一的工作就是每天按时燃着灯火,给来往的船只指引航向。老人恪尽职守从不误事,但有一天他收到了一个邮包,有人寄给他一本波兰诗人的诗集。他翻读着书籍,回忆、沉思、激动、神往,沉浸于一种如醉如痴的境界,像喝醉了酒似地一连躺了好几个钟头。于是,他被撤职了,再次成了一个无所归依的流浪者…… -
西班牙文学史
本书集作者数十年西班牙文学教学及研究经验编写而成,为国内首部西班牙文学通史。西班牙文学是世界文学宝库中的一颗璀璨夺目的明珠,其灿烂的文学历史源远流长。本书涉及到西班牙上溯至八世纪前后、下追及20世纪末期的一千三百年的西班牙文学演变历程。不仅对产生于16、17世纪的西班牙“黄金世纪”文学、塑造了不朽形象堂吉诃德的“现代小说之父”塞万提斯进行了精彩的展现,而且对当代西班牙文坛作家“正在跨越毕加索、米罗和达利在世界画坛所跨越的高度”的现状也有翔实介绍。还专辟一章介绍了过去鲜为人知的西班牙战后流亡文学。 本书是国内迄今为止最全面评介西班牙文学发展全过程的书籍,为加深读者理解,提供了各个朝代最著名的作家照片。适合西班牙语专业和世界文学专业学生及西班牙文学爱好者使用。附参考文献及作家索引。 -
致未来的诗人
然而我不在乎无人了解 在这些近乎同代的身体之间, 他们活着的方式不像我 这来自疯狂土地的身体 挣扎着成为翅膀抵达空间之墙 是那墙壁将我的岁月与你的未来相隔。 我只想我的手臂迎上另一只友好的手臂, 另一双眼睛分享我眼中所见。 尽管你不会知道今天的我以怎样的爱 在未来时间的白色深渊 寻找你灵魂的影子,从她学会 按新的尺度安顿我的激情。 ——塞尔努达《致未来的诗人》 如果诗歌艺术也有自己的守护圣徒,比如狄金森和保罗•策兰,那么塞尔努达也在其列。 ——哈罗德•布鲁姆 最不西班牙的西班牙诗人。 ——奥克塔维奥•帕斯 -
赭城
本书通过亲身游历和直接体验西班牙所遗留的古代阿拉伯文化遗产,以及对于古代摩尔人在西班牙的王朝兴替等历史史迹和阿拉伯相关优秀文学遗产的翻译和解读,作者把对西班牙南部历史名城"赭城"的游历变成了一次旅途中的旅途,从现实中的地理的旅行进入了历史与文化的深层文本旅行。并配以相关精美的艺术与历史遗迹的图片,使得本书成了一场活色生香的文字的盛宴。作者少年即负诗名,文字精致老到,译笔(包括散文和诗歌)天衣无缝。实为文字之美的生动展示。