-
世界十大中短篇小说家:芥川龙之介
芥川龙之介是日本大正时期新思潮派的主要作家之一,短篇小说的巨擘,被誉为日本文学界的鬼才。芥川龙之介的成就主要体现在其短篇小说的创作上。《世界十大中短篇小说家 芥川龙之介》收录了他具有代表性的短篇小说二十余篇。芥川龙之介的作品大多构思巧妙,精深洗炼,意趣盎然。通过短小的篇幅,高度凝炼地表达出主题思想,在不同程度上反映了时代的某个侧面的本质。
-
诸神的微笑
▲“世界文学巨擘”芥川龙之介怪谈全足译本:本书收录了“短篇小说之神芥川龙之介所有怪谈小说。 ▲多位大师联袂推荐:芥川的作品,所用的主题最多的是希望之后的不安,或者正在不安时之心情。——鲁迅 (芥川的《罗生门》)一见之下,材料非常新颖,结构相当完整。令人敬服。像这样的小说,若再写上二三十篇,必将成为文坛上无与伦比的作家。——夏目漱石 芥川是一位才华横溢、学历丰富、思想深刻、气质高迈、文字清丽、在艺术琢磨上颇有功力的作家。——楼适夷 芥川龙之介惊人的的文学成就和深厚的文学素养无人匹敌。——春上春树 如果要在日本找个可以与西方的卡夫卡相对应的人,就是芥川龙之介了,他们都是先感到“现代”来临,既无法应对又无法躲避。 ——止庵 ▲本书的封面插画师是毕业于中央美院的知名画家——幽川,历时6个月的时间创作而成。 ▲装帧精美,内外双封:外封为海报折叠而成;内封进口纸,烫银工艺。奢华精美。值得收藏 本书收录了芥川龙之介最为经典的21篇怪谈:《罗生门》《竹林中》《地狱变》《烟草与魔鬼》《诸神的微笑》《河童》等 神秘、未知的恐怖构成了芥川龙之介笔下光怪陆离的怪谈世界,而这些令人毛骨悚然的诡异故事不但深藏着人间的温情与爱意,更是揭示日本社会万象然。 -
影子
神秘、压抑、迷惘和未知的恐怖构成了芥川龙之介笔下光怪陆离的怪谈世界,然而,这些令人毛骨悚然的诡异故事也深藏着人间的温情与爱意…… 收录篇目:《奇闻》、《黑衣圣母》、《影子》、《奇特的重逢》、《火神阿耆尼》、《妖婆》、《两封信》、《孤独地狱》、《幻灯》、《海市蜃楼》、《凶 兆》等。 本书由清华大学出版社出版发行,万墨轩图书策划编辑。 -
芥川龙之介学术史研究
《芥川龙之介学术史研究》是国内首部系统梳理近百年来芥川龙之介学术研究历程,整合研究成果的专著,力求呈现本领域学术研究活动在时间横轴和地理纵轴上的完整图景。 第一编先分四个阶段整理各时期的代表性观点;而后放眼世界,综述韩国、美国,欧洲及拉美的成果创见;最后特别聚焦芥川研究活动中的中国视角。 第二编以对芥川生平和时代背景的评述为基础;专题研究其作品中的“东方情节”和“西方情节”,透视芥川文学中传统性与现代性的碰撞;最后论述了芥川对后世作家的影响,展示了芥川文学的持久生命力。 ◆ 本书著者多年从事该领域研究工作,积累了大量的宝贵资料,学术视野开阔。 ◆ 精要的资料归集、清晰的脉络梳理、鲜明的论点和富于前瞻性的见解,令本书极具参考价值。 ◆ 国内第一部该领域的研究著作,具有里程碑式的意义。不仅代表了我国在该领域的研究水平,对日本及其他国家的芥川研究亦将起到推动作用。 -
日本名家作品选读
芥川龙之介是日本近代的杰出作家,有“鬼才”之誉。他的文学创作的最高成就在于短篇小说,《罗生门》、《竹林中》、《鼻子》等都是芥川龙之介最广为人知的经典名篇。早在20世纪20年代,鲁迅便将《罗生门》、《鼻子》译介到中国。芥川龙之介的作品也深受老一辈著名翻译家夏丐尊、夏衍、楼适夷等人的喜爱,他们都曾翻译过芥川龙之介的作品。根据芥川龙之介的短篇小说《竹林中》改编,由日本电影大师黑泽明执导的电影《罗生门》轰动全球,被誉为“有史以来最有价值的十部影片之一”,芥川龙之介的小说也因此更深入人心。本书收录芥川中短篇小说33篇,包括《罗生门》、《地狱变》、《河童》、《六宫公主》、《秋山图》等。《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。《鼻子》则把犀利的笔锋直接刺向人的深层心理,委实耐人回味。 -
南京的基督
芥川龍之介是一位有良知的知識分子,絕非一般好戰的日本人可比。 芥川小說討論人性,他的作品《羅生門》,已成為以不同角度看人生的經典。 《南京的基督》從他的短篇改寫,陳韻文將芥川的角色擴大,描述南京妓院中的小妓女、基督和他本人的三角戀愛,變為一本感人的中篇小說,但不失原著的精神,可讀性極高。 本書已改編成電影,由中國人的梁家輝演日本人的作家;日本人的富田靖子演中國人的妓女,是一個橫跨國籍、敘述人性的大膽嘗試。--蔡瀾 選載: 楔子 寮外有人家叫小六子吃飯!是叫孩子回家罷?雪地上可見孩子赤足玩耍? 耗子在樑上走馬,撲通滑下又走動如常,生命的軌跡似如常。 這裏面坐不穩,總聞擾亂心思的微聲。 昏沉光線下,角落裏湊聚賭錢的人,都牽強投緣。芥川看一眼方才在吊鋪上放下的行囊,渾身似有臭蟲爬癢。他無意識的摸兩摸身子。人也就摸出門外。 對門寮角牆邊,一傳教士正扶哄一個骯髒邋遢的孩子。是張牧師。 雪地上北風撩起紊亂心事。 當日南京永年家,大夫去後,張牧師仍留著邊講基督治病的故事,消沉的金花陷在軟被中細聆,靜無話對,承於睫上的盔]比張牧師所提經句更使芥川惻然,不自禁捉手親吻,顧不得旁立是誰。 此際,孩子的娘親──是孩子的娘親罷?──正在破寮前叫嚷: 「小六子吃飯。」 小六子聞聲欣然雀躍,那神情頓令他泫然止步,想金花兒時可能也是這模樣,因記她憶述母親將基督紙像糊住板縫以禦寒風,而那年她五歲,正是眼前這孩子一般年紀。 不待他娘再喊一聲,小六子已摔開張牧師攙著的手奔向木寮,馬棚內牲口嘶聲,與小腳雪泥上啪噠啪噠的作原始的應和。 因怕為張牧師察覺,芥川正要轉回野店,見店家捧松柴跨過雪泥,至轉角單間屋;他順眼朝那邊房子張望,不見炊煙,冷風遠傳哄鬧人聲,有人招呼店家算帳。當中歌聲裊裊。 是山茶在賣唱罷?果然跟張牧師上山來。 咿呀門聲後,松柴擲落門角地上。 「送松柴來煨火。不另取火錢。」店家和平溫暖的帶笑道。 張牧師進那扇門的剎那,黃光流瀉,雪泥上人影紛亂。內裏縱傳唏噓亦即為飄進門的風雪吹散,都只求吃一頓飽飯鑽進暖被裏。散聞的幾句又教芥川止步舉目,發覺黑幕上星星已不知何時被夜風拂去。