-
在人间
本社特约部分著名的外语专家和翻译家,对世界文学名著进行认真的重译。考虑到他们退休赋闲、体弱多病等具体条件,我们与他们预先签订合同,但不规定交稿期限。只要质量确实胜过原有译本,或相当原有译本但具有特色,即可采纳。欢迎更多的专家名流和我们约稿。 世界文豪高尔基的传世名著"三部曲"《童年》、《在人间》、《我的大学》,作为一部真人真事、真名真姓、自我传记式的长篇小说,真实而生动地记录了"我"的童年和青、少年时代的成长过程,同时深刻地反映了俄国当时的黑暗现实,字里行间充满着弘扬真善美、鞭挞假丑恶的爱憎观和正义感,是思想性和艺术性兼备的传世佳品,强烈地感染读者,动人心弦。这部经典作品,半个多世纪来在我国有着广泛而深刻的影响,教育着一代又一代读者。其中,《我的大学》在前苏联拍成了电影,此书也曾经为我国青年人所特别喜爱。现在,它仍然是一本有教育作用和认识价值的优秀作品。 "三部曲"早就有名家翻译,近年来又出现多种版本。著名俄语专家与翻译家、中国俄语教学研究会第一、二、三届理事、原长春外国语高等专科学校校长曾冲明教授,根据1949年前苏联国家文艺出版社的单行本(莫斯科、列宁格勒),在退休期间认真地加以重译。他精雕细刻,字斟句酌,反复修改,精益求精。为帮助广大青少年阅读欣赏,在每一章后面新添了导读性质的《译后随笔》,并分别为《童年》、《在人间》、《我的大学》写了书评性质的《译序》。 像《童年》和《在人间》一样,《我的大学》也是思想性和艺术性兼备的世界名著,真、善、美三位一体的艺术珍品。 -
自白
《自白》(1908)为高尔基小说创作的精品之一。主人公马特维是一个遭遗弃的私生子,在浓厚的东正教意识的熏陶下长大。他虔信上帝,阅读了圣经和各种宗教书籍。人世的艰辛,教士和神父的贪婪无耻,使他逐渐对上帝的存在和能力产生了怀疑。为了探求生活的意义和信仰的对象,马特维开始四处流浪。在经历了漫长的苦难历程之后,他最终意识到:“民众就是上帝。”小说中主人公在民众中找寻到“上帝”的精神探索过程,实质上是对作家所走过的精神之路的总结。 -
童年我的大学
世界文学名著以其优美的文字、丰富的艺术表现及所展现的广阔的社会现实和深刻的思想内涵,长期以来一直为广大读者所喜爱。世界文学名著的阅读,对人们了解不同时代、不同民族的文化心理与审美情趣,对青少年在潜移默化中完善健全的人格,培养深厚的人文精神都有着不可替代的作用。为满足广大读者的需要,推出了这套插图本《世界文学名著宝库》。 插图本《世界文学名著宝库》虽然冠以“世界文学”,但其选目却仅为外国文学作品。 -
母亲
《母亲》是高尔基的名篇之一。小说通过青年工人巴维尔和母亲尼洛夫娜在革命浪潮的激荡下成长为自觉的革命战士的过程,塑造出丰满的社会主义新人形象,从一个方面真实而具体地反映了俄国第一次革命时期的历史进程。 本书反映了不同时期的学术风尚和成就,其学术史意义同样不可低估。入选图书不仅是语言文学专业大学生从事专业学习和学术研究不可缺少的重要书籍,同时也是其他专业大学生加强人文素养、丰富文化底蕴、促进专业学习的重要读物。可以说,这是一套面向新世纪所有大学生的高质量、高品位的素质教育读物,应当成为大学生们的藏书首选。 -
童年
本书是高尔基自传体小说三部曲中的第一部,描写主人公阿廖沙即作者在外祖父家的生活。它以严谨的现实主义手法,极其生动的描绘了作者童年的艰难和俄国小市民阶层的人情世态,刻画了一系列普通人物的鲜明形象。尤其是外祖母的形象令人难忘,她已经成了俄罗斯文学最光辉、最有诗意的妇女形象。 -
高尔基与《母亲》
高尔基(1868~1936)起步与俄罗斯文学的发端期-白银时代,在这个时代他走过了自己全部创作生涯中一半以上的历程。高尔基在十月革命前25年间的创作,19世纪末至十月革命前的全部显示主义文学,也只有放到白银时代整个文学生活的大背景下,只有在同那个时代诸多文学流派和作家作品的联系与比照中,才能清晰地显示出其价值与意义。高尔基创作的意义与价值是多方面的。 《母亲》塑造了世界文学史上第一批自觉为社会主义而斗争的无产阶级革命者的英雄形象,是社会主义现实主义文学的奠基作。列宁肯定了它的现实意义。