安尼尔的鬼魂

[加拿大] 迈克尔·翁达杰,Michae

文学

迈克尔·翁达杰 小说 外国文学 加拿大 加拿大文学 翁达杰 陶立夏 布克奖

2016-5

人民文学出版社

目录
作者题记 001 塞拉斯 003 密林里的修行者 067 兄弟 099 安南达 139 老鼠 181 心跳之间 203 命运之轮 235 在远方 263 致谢 273 无明最苦(代译后记) 276
【展开】
内容简介
《英国病人》作者、布克奖得主迈克尔・翁达杰最具力量的小说 关于战争,关于爱,关于亲情,关于身份,关于未知的敌人,也关于对尘封过往的探索 加拿大总督文学奖、桐山环太平洋文学奖、吉尔奖、美第奇奖获奖作品 人气作家、《夜航西飞》译者陶立夏 倾情翻译 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 《安尼尔的鬼魂》是翁达杰唯一一本以斯里兰卡内乱为背景的小说。一个数百年来浸淫于温和的佛教传统的国家,一夜之间因残酷的内战和种族主义,被血腥的宗派势力瓜分、屠戮。
受国际人权组织委托的法医学专家安尼尔回到故土斯里兰卡,试图调查在内战的骚乱中无辜平民的伤亡状况。一具被故意转移到自然保护区的骸骨“水手”成为她揭开残暴战争真相的契机。
在与政府指派的考古学家塞拉斯一同探究 “水手” 的身份和死因过程中除了战争那无处不在的阴影和血迹,她也逐渐接触到战争在每个人的生活中撕裂的伤口。
安尼尔必须背负自己、塞拉斯、塞拉斯的弟弟迦米尼、为佛像点睛的安南达深藏的秘密与悲恸。
翁达杰怀揣着对故土悲剧的隐秘伤痛,花费多年进行历史资料收集,甚至涉猎了书中相关的考古、法医学的研究,让小说叙事达到精湛的完美和准确。作家延续了他的诗意风格和片断式叙事结构,在对主人公的记忆和运命的层层揭露中,寄托了对故土失序的正义和荒芜心灵图景的哀伤与慰藉。 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 媒体推荐: 翁达杰的非凡成就在于,他似有魔法般地让故国的血腥栩栩如生……正如他在《英国病人》中展示的那样,翁达杰先生能以激烈而出人意料的方式将苦痛与诱惑揉合。 ——《纽约时报》 在翁达杰的作品里,可以预见的边界都是可疑的:诗歌,抑或散文?事实,还是虚构?真实,想象?他在记忆、历史、梦境和想象交汇之处写作。 ——《纽约书评》 在《安尼尔的鬼魂》中,翁达杰的视角最惊人的地方在于那可怕的孤绝:没有一个男人和女人置身于集体中,所有的人都被描述成或全然、或彻底的孤身一人,对他们的同伴封闭自身,不管他们如何试图冲破相互之间的障碍。甚至,很多时候,他们都沉迷于这种障碍本身。 ——《卫报》 甚至在他揭开真相时,翁达杰仍欲说还休;他通过主人公们孤注一掷且充满激情的行为呈现他们的动机;更重要的,借由那些蚀刻在优美风景和残暴人性的背景中的个体故事,他呈现了一个人、一个国家及其历史的本质。 ——《出版人周刊》
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 馨靜茶肆的评论
    《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》《安尼尔的鬼魂》像一幕幕电影。
  • --云桑的评论
    这个月读了两本书,《安尼尔的鬼魂》和《冷血》。读完感慨很深,西方文学与我们的小说决然不同,我已经好多年不看小说了,说实在的没什么意思。会坚持每个月参加新世相读书活动,希望坚持几个月后变成一个习惯,能够重新爱上读书,能够看的下去任何类型的书。同时将闹钟调到早二十分钟,会有新的习惯。
  • 就叫dorrrrris是安怎的评论
    看了翁达杰的《安尼尔的鬼魂》想起躺在我相机里去年兰卡的照片 一个练习 福州
  • 快乐如风-z的评论
    发表了博文《亲爱的,我回来了----《安尼儿的鬼魂》读后感》参加了“新世相图书馆“的第二期活动,第一本收到的书《安尼尔的鬼魂》居然就是一本以斯里兰卡内乱为背景的小说。一个温和的佛教国家,一夜之间因残酷亲爱的,我回来了--...
  • mimoAK的评论
    安尼尔的鬼魂-读完七月的第一本书。战争从来是利益既得者的谎言,但追溯远古,为了部落之前的战争也是数也数不清。人啊,生下来就是要打架的,小时候用石子,长大了用刀枪,用火药。
  • 海文思7453的评论
    ★★★★★怒赞,我敢不敢评,敢,书敢不敢写,写写正义和荒芜,敢,就是书旯。
  • 飞鸟之景未尝动的评论
    读过《安尼尔的鬼魂》 ★ “因为豆瓣推荐,所以打1分。你有出来卖贱的权利,我有拒绝的权力!” 网页链接
  • TSINEVA的评论
    《安尼尔的鬼魂》的书评:【小说创作是一门高门槛的整理艺术】“用几个月甚至几年时间不停拍摄或者写作,再把...来自@豆瓣App 网页链接
  • 押井守SF的评论
    《安尼尔的鬼魂》的书评:【小说创作是一门高门槛的整理艺术】<div id='content'><div class='conten…全文:网页链接 (@豆瓣app)小说创作是一门高门槛的整理艺术 网页链接
  • 嘉人的评论
    #嘉人看世界#因为在肯尼亚的工作旅行,陶立夏决定开始翻译《夜航西飞》,当她“在乘坐小型飞机从内罗毕前往马塞马拉草原的路上,东非大裂谷就在螺旋桨下方不远处”,这个现代的肯尼亚让她领略了二战之前的伊甸园。十多年后,为了翻译迈克尔·翁达杰的《安尼尔的鬼魂》(Anil's Ghost),她几乎是立即买