养蜂人之死

[瑞典]拉斯·古斯塔夫松

小说

外国文学 小说 瑞典文学 瑞典 北欧 长篇小说 文学 未知

2021-4

浙江文艺出版社

目录
序曲 一个早晨,叙述者于奇索斯山说再见/001
原始资料概要/005
Ⅰ.那封信/007
Ⅱ.一场婚姻/065
Ⅲ.童年/073
Ⅳ.间奏曲/113
Ⅴ.当上帝苏醒/137
Ⅵ.来自天堂的记忆/149
Ⅶ.破损的笔记本/161
附录 我们绝不放弃,我们重新开始/179
译后记/202
【展开】
内容简介

▷歌德奖章获得者,托马斯•曼奖、古根海姆奖、瑞典贝尔曼奖等多项重量级文学奖得主拉斯•古斯塔夫松,享誉欧美的长篇小说代表作。

▷瑞典作协会员、翻译家王晔倾情翻译。

▷“我痛故我在”——癌症患者最后的“告别交响曲”,远离尘嚣的自救之旅,三本笔记里的秘密心声。

▷约翰•厄普代克盛赞:一部优美之作,一首冷峻的抒情诗,掷地有声,字字珠玑。

————————

【内容简介】

《养蜂人之死》是瑞典作家拉斯•古斯塔夫松的长篇小说代表作。古斯塔夫松坦言:“这是一部有关痛苦的书,它描绘了由疼痛统治的、通往终点的旅程——疼痛之下,别无其他。”

冬日的冰雪开始消融时,由小学教师转行而来的养蜂人拉斯•莱纳特•维斯汀怀疑自己罹患癌症,时日无多。他将未开封的诊断通知扔进壁炉,拒绝在医院度过余下的时光,而选择隐居乡间,独自开始“自救之旅”。他回忆起亦真亦幻的过往,疾病令感受越发敏锐……

小说主体由主人公留下的三本笔记构成,翻开它们,维斯汀最后的生活轨迹和心路历程徐徐展开。通过敏锐而不失幽默的哲思,平凡人面对生之痛苦的倔强、勇毅得以呈现。

————————

【媒体热评】

“每年我都会重读古斯塔夫松这部美妙的小说,正如威廉·麦克斯韦尔的《再见,明天见》,这是我至爱的两部小说。它们在构思上截然不同,但同样感人至深。”

——美国艺术文学院苏考夫曼新人奖得主、国家图书奖入围作家 布拉德·沃森

“每当需要宁静而美好的东西,我就会重读《养蜂人之死》。……我钦佩古斯塔夫松散文的温柔、精准,钦佩他发掘古怪而有趣的琐事的眼光,叹服于小说富于冥思的本质。”

——《纽约时报》畅销榜作家 米歇尔·里奇曼

“我强烈推荐将《养蜂人之死》与马克斯·弗里施的《人类出现于全新世》两部小说配套阅读!”

——美国作家 克里斯·斯卡努瑟姆

【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 楚留香草吧噗的评论
    在法国《理想藏书》北欧文学部分关于这本书的介绍赫然写道,当代瑞典最杰出的小说家对死亡的思考,看完小说,我觉得,这段介绍中要拿掉“瑞典”两字,作为一本存在主义小说,小说通过三本笔记勾勒了一个凡人的各种死亡,婚姻的死亡,爱情的死亡,童年的死亡,事业的死亡,最终是肉体的死亡,全书以一种隐喻式的语言叙述,可以让读者根据自身的状况做出各种各样的解读,总之是一部需要反复重读的经典小说。
  • 贺宇轩的评论
    在火车上的5个小时里读完,一部1975年的作品。但其中耀眼的先锋性依然能产生震撼——它就像是摇动的手风琴——折皱里充满了人文与思考(他们破碎,他们散漫,他们跳跃),而那些被拉开的位置上充满了事无巨细的生活。 只是贯穿其间的,是感受,是言语,是一种可能会走向“忠实”的记录。 我们当然在乎其中的疼痛,只是在某一个展开的时刻,终归会永久的忘记它。
  • 的评论
    【2021037】3.5 疼痛与死亡,自然景观持久重复。笔记里的碎碎念和漂流,谜团一样的对话,真的没有出路,“疼痛”与“我”同场。“母亲般的黑暗”太少了,多的是压迫、强力、吞噬的暗。
  • KEY-可以文化的评论
    养蜂人维斯汀和我们一样,都不愿被病痛所支配、折磨,他也并没有表现得像我们平常看到的那些抗癌事迹的主角那样意志坚强、不屈不挠,他只是单纯、直接地表达出了感受疼痛时的所思所想,这样反而会让人更加有代入感。疼痛难道只有消极的含义吗?某种程度上,疼痛或许是我们存在于这个世界的证明。
  • 陆钓雪等待瑶宝的评论
    M有一种滑稽的性格:她喜欢就一些小事撒谎。从没有大的欺骗——要是多想,多年来,我一直处于能在大事上蒙住她的位置。她只在小事上撒谎。她可能会说,自己跑到加姆勒比购物了,其实是去了法格什塔。可能她说自己孤独地织了一晚上的布,其实明显能看出,她给草莓田除了草。我对此绞尽脑汁,直到得出这么个结论,其实非常简单:通过这些小谎,她制造了一个自由领域。虽说这里头没什么实际意味,但这么做自然让我感到不安,因为不知她去了哪家店;这么做给了她一点控制了我的感觉。如此形成一个她能独断的领域。这事儿显示出的并非她有什么糟...
  • ALTAZOR的评论
    我要等另一个译本。捏着鼻子也没忍下去它狗屁不通的翻译。
  • 不想上班的评论
    如果我是维斯朗,当身体出现罹患癌症的征兆——或者说直观感受到已经癌症晚期,死期不远——我会去医院检查吗?检查之后又会不会看诊断报告?或者也将它直接扔进火里。 一只小蜜蜂,终日在花间徘徊,采得百花粉……可能等不到百花成蜜,意外被蜂巢巢框压扁,其他蜜蜂会将它们拖出去,当然,首先会取下花粉。我们每一个个体就像一只只小蜜蜂,集聚在一起的我们就像是一个蜜蜂族群——我们所有的人都必须是悲观主义者。 在木心看来,悲观主义是透观主义。看透了骨子里的悲,而由此生发出来的透彻理性。这是对人生来说的。而对生活本身来说,我们需要...
  • 把噗的评论
    这本书让我忧伤了一段时间。
  • youxia的评论
    最喜欢尼奇那一段。那个小小的野蛮的苦行僧。一个完全特别的族类。他闪耀着异样的光芒。
  • 珍妮的肖像的评论
    蜂群,一只蜜蜂与人类社会,人类个体的命运,于宇宙下望,只是具有象征类同的生物样本。养蜂人收到绝症通知,病痛来袭,从前的惯性秩序被打断。回忆梦呓潜意识超载的碎片,绞起宇宙瞳仁球形灵魂里的黑暗。在现实与虚构里亲密与缺失,“用谜语来解释谜语”。以孤独来感知的,以疼痛来感知,以已被宣决的死亡来感知。以已知的无意义来反抗,以不堪忍受来反抗,以细碎的始终希望来反抗。