枕草子

清少納言

文学

清少納言 周作人 日本文学 枕草子 日本 散文 日本古典文学 随笔

2003-12-1

木馬文化

内容简介
譯者簡介 周作人(1885~1967) 浙江紹興人,現代散文家、詩人、文學翻譯家,為魯迅二弟。早年畢業於南京水師學堂,1906年至日本留學,先後入法政大學、立教大研讀文學。五四運動前後,曾任北京大學、燕京大學等校教授,也是文學研究會的發起人和主要成員,並從事散文、新詩創作和譯介外國文學作品。他的理論主張和創作實踐在當時影響甚鉅,成為新文化運動的重要代表人物之一。之後,周作人作為《語絲》周刊的主編和主要撰稿人之一,創作大量散文,風格平和沖淡,清雋幽雅。 抗戰時期曾任南京國民政府委員,1945年被判入獄,出獄後定居北京,長期從事翻譯工作。主要著作有散文集《自己的園地》、《雨天的書》、詩集《過去的生命》,《魯迅的故家》、《魯迅小說里的人物》等,譯有希臘文學、日本文學作品多部。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 加油-NALU的评论
    这一期周刊推荐的夏日书目有两本很有意思,一本是日本清少纳言的《枕草子》,一本是《初夏荷花时期的爱情》。正好最近在列书单,准备把这两本列入本月完成,记录一下,强迫自己必须看完。
  • 草玄流光的评论
    发表了博文《仿枕草子:2015春夏一二(3)》第十八段玄妙的事这个世界六十亿人是和你无关的,这个世界存在和湮灭的万事万物是和你无关的,但会突然有一个人,跟你那样地近。近得好似心中的一根针。总在公交上看仿枕草子:2015春夏一二(3)
  • 山茶__的评论
    夏夜适合乘凉,搬张凳子到阳台,有风吹来,有各种声音、小时候梦见乘凉时星星都洒了下来,这大概是现在喜欢看星星的原因之一。至今为止做过的最美的梦、《枕草子》里说:“夏天是夜里[最好]。有月亮的时候,这是不必说了,就是暗夜,有萤火到处飞着,[也是很有趣味的。]那时候,连下雨也有意思。”
  • MISSBIG_ZHONG的评论
    周作人译的《枕草子》,书里面说到四时的情趣,春天是破晓的时候最好,夏天是夜里最好,秋天是傍晚最好,冬天是早晨最好。此时小火炖 慢火熬 加两块冰糖最好[干杯]
  • Yaor-弦草结成音的评论
    呀呀呀呀当时在图书馆借了枕草子感觉特别开心。。。就是借不到源氏物语。。。一直在馆外。。
  • 步春光的评论
    “夏天是夜里最好。有月亮的时候,不必说了,就是暗夜,许多萤火虫到处飞着,或只有一两个发出微光点点,也是很有趣味的。飞着流萤的夜晚连下雨也有意思。”枕草子里的这段很适合这样的天气。吃过夜饭出去散步,发现今天傍晚的北京天空美极了,据说还出现过彩虹,与晚霞齐飞。
  • YIKUZOCELIA的评论
    枕草子 清少纳言 周作人 @wangzhihong_com
  • 莉奥酱的评论
    翻遍了整座上海书城没有找到万叶集 找到周作人翻译的《枕草子》显然也不那么对味 还是看我的宋词吧 “Follow your heart.”“Follow you.”[甩甩手]
  • 苍梧雪的评论
    像我这么愚钝的人看《枕草子》只觉得大部分在记流水账[泪] 昆明·大树营
  • 巷子风的评论
    Boss送了两本书作为见面礼:《瓦尔登湖》全注解本,杜先菊译本和更早些的徐迟前辈的译本。恰好五月份买了周作人先生译的《枕草子》的单行本,想试着和在一起重读。这两天有点浮躁,心慌得很。深夜乱翻书,扑面而来的土气息泥滋味的野趣,很安静。