我的外交翻译生涯

施燕华

文学

翻译 外交

2013-4

中国青年出版社

内容简介
《我的外交翻译生涯》作者施燕华,曾经多次为邓小平担任英文翻译,后担任外交部翻译室主任和中国驻卢森堡大使。《我的外交翻译生涯》是施燕华的自述,把作者的成长过程、外交翻译经历与有志于外交事业、外交翻译的青年们分享,通过一些小故事、作者的体会,从一个侧面帮助青年读者了解外交和外交翻译。书中记述了她在1965年至1985年的20年间从事翻译工作的经历,这个时期是中国外交大调整、大变化的时期。特别是1975年到1985年十年间,“四人帮”在中国横行的时候,曾对中国外交造成过巨大冲击。邓小平在外交上进行了拨乱反正,并在发展中美关系、稳定周边方面采取了一系列重大的外交活动。施燕华参与了这些重大外事活动中的翻译工作,如中国重返联合国、中美建交、邓小平接受意大利记者法拉奇的采访、里根访华等,见证了中国外交的大变化。书中记录了不少鲜为人知的故事。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 上图讲座的评论
    【我的外交翻译生涯】主讲嘉宾: 施燕华(外交部英文专家) 讲座时间:2013年9月8日(周日)上午9:30 讲座地点:上海图书馆正门四楼多功能厅(淮海中路1555号)
  • 出版人彭明榜的评论
    施燕华女士为<<我的外交翻译生涯>>签名。签名本当当网独家有售。从上个月23日开始,<<北京青年报>>已连载20多天。
  • 反恐利剑SWAT飞虎突击队的评论
    【警苑微信】今日推荐好书《我的外交翻译生涯》,该书记录了多次为中央领导人担任翻译的原外交部翻译室主任施燕华在从事翻译工作的经历,披露鲜为人知的历史细节,解开外交翻译的神秘面纱。
  • 守望者_Mark的评论
    继去年收到吴建民先生签名留念的赠书后,今天很高兴也很荣幸能收到施燕华女士(曾先后担任中国常驻联合国代表团参赞,驻欧共体使团及驻比利时使馆政治参赞,外交部翻译室主任,驻卢森堡大使,驻法国公使衔参赞等职)赠送的《我的外交翻译生涯》!
  • 中国青年出版总社的评论
    我社图书《我的外交翻译生涯》光荣登榜![鼓掌]@出版人彭明榜 @佼子leaves
  • 三联韬奋24小时书店的评论
    好书推荐:《我的外交翻译生涯》施燕华著,中国青年出版社。作者曾担任外交部翻译室主任,多次为邓小平担任英文翻译。书中记述她在中国外交大调整、大变化的时期(1965-1985)从事翻译工作的经历。披露了不少鲜为人知的历史细节,揭开外交翻译的神秘面纱。 网页链接
  • 暨南大学团委的评论
    #好书推荐# ”人的一生中有很多偶然性,人生道路并不会完全按照个人的设计而展开。我走上外交翻译——外交官的道路,就纯属偶然。“(施燕华)《我的外交翻译生涯》记录了原外交部翻译室主任、多次为中央领导人担任翻译的施燕华在1965年至1985年间从事翻译工作的经历,揭开外交翻译的神秘面纱。
  • 海南大学图书馆的评论
    #凤凰好书榜#【NO.15周榜单】《里斯本夜车》@重庆出版集图 ;《大鱼》《自由的权利》@社会科学文献出版社 ;《死·生》@中信出版社 ;《杨德昌》@复旦大学出版社 ;《影子里的中国》《心灵日记》《我的外交翻译生涯》《民国温度》《谢谢你离开我》张小娴
  • 苏能翻译的评论
    发表了博文 《《我的外交翻译生涯》见证中国外交变化》 - 《我的外交翻译生涯》 施燕华著 中国青年出版社出版 《我的外交翻译生涯》记录了原外交部翻译室主任、多次为中央领导人担任翻译的施燕华在1965年 《我的外交翻译生涯》...
  • 出版人彭明榜的评论
    送走外宾后,周总理回头问我:”你是哪儿的?”我说:”我是外交部的。”总理又问:”什么地方人啊?”我回答说:”浙江人。”他说:”外交部江浙一帶人很多。你翻得还不错嘛,将来你再好好努力。”——施燕华<<我的外交翻译生涯>> 我在:崇效胡同