我是凤凰,只在烈火中歌唱

[俄] 茨维塔耶娃

文学

茨维塔耶娃 诗歌 俄罗斯 文学 俄罗斯文学 苏俄文学

2014-4

上海译文出版社

目录
给谢·艾 早期创作 (一九〇九年~一九一五年) 祈祷 磨面与磨难 两种光 小姑娘! 我忘了,您的心 我的诗 你走起路来姿势像我 脉管注满阳光 致拜伦 给谢·艾 给他的女儿 “战争!战争!” 给外婆 疯狂——也是理智 有些名字 我喜欢 我想坐在镜子前面 饶舌的人和邻家的狗 我怀着无限的柔情 既不遵守圣训 致命的著作 我知道真理 两个太阳结了冰 茨冈人多么热衷于分离! 傍黑儿天气 这些诗写得匆匆忙忙 动荡岁月 (一九一六年~一九一八年) 我种了棵小苹果树 没有人能夺走任何东西! 你总是向后仰着头颅 哪儿来的这似水柔情? 命丧女人之手 我双手奉送 莫斯科郊外青青小树林上空 你的名字 我在莫斯科 在彼得抛弃的城市上空 哀泣的缪斯啊 孩子的名字叫列夫 你难以解脱 一根细细的电线 赋予我双手 你遮住了我高空的太阳 惨白的太阳,盘旋在低空的乌云 莫斯科!多么庞大 我庞大的都市笼罩着——夜 夜晚失眠后身体软弱无力 如今,在你的国度里 今天夜晚我独自过夜 他瞅了一眼 比温柔更温柔 乌黑,像瞳孔,像瞳孔 我要从所有的土地 红色花楸果 看,又是这样的窗口 平和的游荡生活 可爱的旅伴 八月——菊花开放 斯坚卡·拉辛 亲亲额头 德·戈雷骑士! 我独自一个人迎接新年 眼睛向下低垂,不敢抬头 普叙赫 乌黑的天空显现词句 圣母怀抱着她的圣婴 临终时刻,我不说 夜晚没有心上人陪伴 我是你笔下的一页稿纸 恰似一左一右两条胳膊 “天鹅在哪里?” 贪婪的烈火一我的骏马! 每行诗都是爱情的产儿 诗句生长 假如心能生长一双翅膀 别人不要的东西 听着国内风暴的呼啸 摇篮,笼罩着一片红光 眼睛 豪迈气概已经冻结 把一撮头发烧成灰 歌声飞扬 欢乐——就像是糖 失陪了,迷人的朋友 虚幻的嘴唇 超越苦难 (一九一九年~一九二二年五月) 给帕·安托科尔斯基 寄一百年以后的你 两棵树 你跌倒了 我的宫殿阁楼 总有一天,可爱的孩子 家庭里的小精灵 在幽暗的车厢里 礼拜六与礼拜天之间 星光照亮摇篮 我把这本书托付给风 伸出两只空落落的手 哦,我简朴的家! 给尼·尼·维 看到我脸色惨白 引人人胜又令人赞叹 哪怕被钉在耻辱桩上 有人是石头刻的 人间的名字 如果我把手伸给您 我瞅着黑眼睛的你——离别! 别的人有明眸 看不见、听不见的朋友 我的姿态朴素 像饮酒深深地痛饮一口 在我的躯体里有军官的耿直 阵亡的军人——撤退的军人 我将追问河面宽阔的顿河水 给陌生人 爱情!爱情! 哦,小蘑菇呀,小蘑菇 我知道,我将在霞光中死去! 致米·亚·库兹明 致信使 哦,八面来风! 活着并且健康! 相互竞赛的累累瘢痕 七天的七啊 给马雅可夫斯基 高傲和怯懦 自己管不住自己 天啊,请收下我的铜币 给谢·艾 车轮朝我直冲过来 给阿·亚·恰布罗夫 给谢·艾 擅长魔法的女巫! 给爱伦堡 捷克乡间 (一九二二年五月~一九二五年十一月) 那些词句有待思考 残酷的磨难 深夜絮语 你好! 你寻找忠贞可靠的女友 生活撒谎难以模仿 致柏林 忘川盲目流淌 西维拉 白发 弟兄们!这是一年 奥菲丽娅替王后辩护 当我心爱的兄长 时间颂 悄悄窃取 航海者 荷花汁液 倾身 贝壳 书信 分秒 利剑 峡谷 车站的呼声 布拉格骑士 女友 古老的虚荣 你爱我爱得确实虚伪 体验嫉妒 爱情 我向俄罗斯的黑麦鞠躬致敬 巴黎郊外 (一九二六年~一九三九年六月) 悼念谢尔盖·叶赛宁 缓慢爬行的巨石 松明 “你的诗,没有人要” 祖国 三十年的缘分 忠实的书桌 剖开了血管 对祖国的思念! 离群索居 时代不会想到诗人 接骨木 葡萄园里一声巨响 给一个孤儿的诗 森林 温柔的法兰西 重陷绝境 (一九三九年六月~一九四一年八月) 两个人,比皮毛热 他走了 时候到了 你的岁月——是山 不知道,是怎样的首都 我的明灯 曾几何时,向同龄人发誓 琥珀该摘去了 我一直重复头一行诗句 茨维塔耶娃生平与创作年表 艰难跋涉,苦中有乐(代译后记) 那接骨木,那花楸树(代跋)
【展开】
内容简介
本书收录了茨维塔耶娃创作于不同时期的抒情诗共计190篇,按写作时间编排,分六部分:早期创作(1909~1915),动荡岁月(1916~1918),超越苦难(1919~1922,5),捷克乡间(1922,6~1925,11),巴黎郊外(1925,11~1939,6),重陷绝境(1939,6~1941,8)。附录诗人生平与创作年表。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 四月de绣球的评论
    我是凤凰,只在烈火中歌唱。古羽先生翻译得真不错,抛弃韵脚,取得文字意味。比起追求韵脚的散文式的翻译好太多。很可惜先生没有翻译诗人的长诗,另一本《致一百年以后的你》其实翻译得太过雅致而让人读起来十分难受。虽然长诗很美。
  • 徐爽SUZY的评论
    别人不要的东西,统统给我:我的烈火注定要焚毁一切!我既吸引生命,也召唤死亡,把这微薄的礼物献给烈火。我是凤凰,只在烈火中歌唱!请你们珍惜我高贵的生命!我熊熊燃烧,我烧成灰烬!但愿你们的黑夜能变得光明!——茨维塔耶娃我是凤凰,只在烈火中...
  • 11--9的评论
    我是凤凰,只在烈火中歌唱:茨维塔耶娃诗选 上海书店出版社 。 (分享自 @亚马逊) 网页链接
  • -風雅頌書局-的评论
    《我是凤凰,只在烈火中歌唱》茨维塔耶娃 著。本书收录诗人从青年到中年时代创作的一百九十首具有代表性的诗作,在每章开始介绍该创作阶段的背景,并在每首诗后附有详细解读,从创作背景、俄文韵律、与其他作品的呼应关系等多角度进行评论。 @心无挂碍789
  • 天天好书的评论
    【关于书】今年出的几部重要诗集:《帕斯捷尔纳克诗全集》;《奥登诗选:1927-1947》《十亿个流浪汉,或者虚无》;《狄金森全集》;《我是凤凰,只在烈火中歌唱》;《我曾这样寂寞生活》;《黑塞诗选》;《外国诗选65家》;《卡瓦菲斯诗集》(再版)。
  • 缪伶超的评论
    我家住宅对面,长着两棵树。/两棵树彼此倾心,互相爱慕。/房是老房子。树是老树。/那时我还年轻,不然的话,/我不会怜悯别人家的树木。@上海译文 《我是凤凰,只在烈火中歌唱——茨维塔耶娃诗选》2014年4月版
  • 郑州城市之光书店的评论
    茨维塔耶娃 20世纪俄罗斯最具世界性影响的伟大诗人之一。"像这样细细地听,如河口 凝神倾听自己的源头。 /像这样深深地嗅/嗅一朵小花/直到知觉化为乌有。像这样/在蔚蓝的空气里 /溶进了无底的渴望 ... ..." 《我是凤凰,只在烈火中歌唱》(诗选)《致一百年后的你》(诗选)《刀尖上的舞蹈》(散文)
  • 康定斯基的评论
    【九本书】1、2、3,《帕斯捷尔纳克诗全集》上中下,;4,我是凤凰,只在烈火中歌唱:茨维塔耶娃诗选;5,奇石,@上海译文 。6、反抗平庸之恶,阿伦特,@上海人民出版社 。7、未完的对话,伯林&赛古尔斯卡,@译林出版社 。8、朦胧的七种类型,燕卜荪。9、监狱里的图书馆。清华会客后夜访万圣书园。
  • 上海译文的评论
    #上海译文新书# 《我是凤凰,只在烈火中歌唱——茨维塔耶娃诗选》[俄]玛丽娜·伊万诺夫娜·茨维塔耶娃著 谷羽译。收录诗人从青年到中年创作的一百九十首具有代表性的诗作,分早期创作、动荡岁月、超越苦难、捷克乡间、巴黎郊外和重陷绝境六章,在每章开始介绍该创作阶段的背景,并在每首诗后附详细解读
  • 君儿123的评论
    发表了博文 《茨维塔耶娃诗选三:诗情篇(谷羽 译)》 - 诗情篇 我是凤凰,只在烈火中歌唱 祈祷 基督和上帝!目前,此刻, 一天刚开始,我渴望奇迹! 全部生活对于我就像书本, 噢,倒不如让我就 网页链接