柔巴依集

菲茨杰拉德

文学

诗歌 波斯 鲁拜集 菲茨杰拉德 外国文学 文学

2007.01.01

湖北教育出版社

内容简介
《柔巴依集(英汉对照)》对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。 《柔巴依集(英汉对照)》对菲茨杰拉德的生平和他的诗译《欧玛尔·海亚姆之柔巴依集》的产生原因和经过进行了梳理,并侧重分析了后者在诗集中所反映的思想和创作的特色,从而使人们对这本薄薄的但却享誉世界文化的诗集,以及让人回味不已的这段东西方合作的文坛佳话,有进一步的了解。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 逝去的丽诺尔的评论
    可是春天哪,竟随同玫瑰消亡!芬芳的青春手稿呀,也得合上!夜莺啊,曾在树枝间娇啼曼唱,谁知道它来自哪里,飞向何方!——《柔巴依集》 黄杲炘 译 杜拉克 插图
  • 小胖儿璐的评论
    这里,树枝下伴我的是个面包, 是一瓶葡萄美酒和一卷诗抄; 你也在我身旁,在荒漠中歌唱—— 这样的荒漠同天堂一样美好。《柔巴依集》
  • 王新禧的评论
    喜欢波斯诗仙欧玛尔(莪默)和四行诗者必备资料,已收录较全的中文译本。其中插图最全的是黄杲炘版(2007)的《柔巴依集》。- 中译本《鲁拜集》的版本。 网页链接
  • 特别的猫2013的评论
    屌爆了!我在京东JD.COM购买了杜拉克插图本·谐趣诗A~Z:柔巴依集(2),★★★★★:16开本,全彩铜版纸印刷。包括《谐趣诗》和《柔巴依集》(即《鲁拜集》)两种。#京东让红包飞#超赞的! 网页链接
  • 全维思维的评论
    发表了博文 《柔巴依集》 - 柔巴依RUBAIYAT,也叫鲁拜集。是九-十世纪出现于波斯和塔吉克一带的四行诗体。现今所指主要是欧玛尔.哈亚姆名下的那些短诗。        1   醒醒吧!太阳已把满天 柔巴依集
  • vedvlar的评论
    柔巴依集,也译鲁拜集。柔巴依是一种诗歌格式。相对郭沫若的译本,我喜欢黄杲炘的。
  • fayolee的评论
    想读《谐趣诗A-Z 柔巴依集(2)》 “做得是挺漂亮,不过作者怎么能是菲兹杰拉德,明明是英译者好么。。。” 网页链接
  • 北京刘柠的评论
    黄杲炘老先生,必须要致敬。他翻译的《柔巴依集》是波斯文学的奇珍,其译本绝对秒杀郭(沫若)译《鲁拜集》。1982年上海译文版的《柔巴依集》,55页,0.41元,现在值几许?网页链接
  • 许德拉主人的评论
    《柔巴依集》/菲2版、黄杲炘译&《鲁拜集》/菲4版、王虹译:abs推荐的,还不错。前者有插图有注释、汉译通顺;后者无图无注,译的绝句体,比英文还难懂…劣势明显。英译基本是五步抑扬格、类莎翁语法,还好有sonnets打底不怕晕。典故尚未深究。附些参考链接:网页链接 网页链接
  • 静雅斋居士的评论
    【黄杲炘_百度百科】黄杲炘(1936年11月生),毕业于同济大学。 上海译文出版社编审,从事英语诗歌翻译。主要翻译作品有《柔巴依集》、 《华兹华斯抒情诗选》、《丁尼生诗选》、《英国抒情诗选》、《美国抒情诗选》、《英国抒情诗 100 首》、《美国抒情诗 100 首》、《坎特伯雷 网页链接