不要温顺地走进那个良宵

[英] 狄兰·托马斯

文学

狄兰·托马斯 诗歌 英国 英国文学

2015-12

人民文学出版社

目录
我看见夏日的男孩 001 一旦晨曦不再伫留 005 心的气候进程 009 在我敲开之前 011 穿过绿色茎管催动花朵的力 015 我的英雄裸露他的神经 017 在你脸上的水 019 假如我被爱的抚摸撩得心醉 021 我们的阉人梦见 024 尤其当十月的风 028 时光,像座奔跑的坟墓 030 当初恋从狂热趋于烦扰 034 最初 038 没有太阳照耀的地方,光降临 041 我与睡眠作伴 043 我梦见自身的起源 045 我的世界是金字塔 047 一切一切干枯的世界杠杆 051 在我缤纷的意象里 054 这片我切开的面包 062 魔鬼化身 064 今天,这条虫 066 零度种子 069 据说众神将捶击云层 073 在此春天 075 难道你不愿是我的父亲 077 叹息中 080 等一等,布谷鸟月份中的古老时分 082 是否有过这样的时候 084 现在 085 为何东风凛冽 088 在悲伤之前 090 太阳侍从多快 093 耳朵在塔楼里听见 096 养育光芒 099 那只签署文件的手 101 一旦灯笼闪亮 103 我渴望远离 105 在骨头上寻肉 107 悲伤的时光贼子 110 而死亡也一统不了天下 112 那是我新入教的信徒 114 薄暮下的祭坛 117 因为快乐鸟唿哨 120 我创造这敌对的分离 122 当我天生的五官看见 126 我们躺在沙滩上 128 是罪人的尘埃之舌鼓动起钟声 130 哦,为我打制一副面具 133 塔尖,鹤一样耸立 134 葬礼之后 135 那话语的音色曾经 138 并非因这种愤怒 139 我的动物将如何 141 她死后的墓碑在诉说 144 当词语失效 146 一位圣人即将陨落 147 “如果我的头伤着一丝发根” 151 二十四年 153 祈祷者的对话 154 拒绝哀悼死于伦敦大火中的孩子 156 十月献诗 158 真理的这一面 162 致你及他人 165 疯人院里的爱 167 不幸地等待死亡 169 公园里的驼背老人 173 进入她躺下的头颅 176 死亡与入口 181 一个冬天的故事 184 结婚周年纪念日 192 有一位救世主 193 处女新婚 196 我的手艺或沉寂的诗艺 198 空袭之后的追悼仪式 200 很久以后 205 当我醒来 209 黎明空袭中有位百岁老人丧身 211 静静地躺下,安然入睡 212 幻像与祈祷 214 神圣的春天 216 羊齿山 218 在约翰爵爷的山岗上 222 生日献诗 226 不要温顺地走进那个良宵 232 哀悼 234 在白色巨人的大腿间 238 梦中的乡村 243 挽歌 250
【展开】
内容简介
狄兰•托马斯是20世纪30年代英美最杰出的诗人,掀开英美诗歌史上新的篇章。他的诗歌围绕生、欲、死三大主题;诗风粗犷而热烈,音韵充满活力而不失严謹;其肆意设置的密集意象相互撞击、相互制约,表现自然的生长力和人性的律动。他前期的许多作品晦涩难懂,尽管后期的作品清晰明快,但某些细节依然令人疑惑。由于狄兰•托马斯是一位从传统向现代过渡的诗人,前辈翻译家一般不太愿意去翻译他,一般的译者很难读懂他的诗歌原文,故而80年代前期见不到相关的译本——除了巫宁坤教授译过五首,并对中国当代诗歌产生巨大的影响。 1951年,狄兰•托马斯在为回应威尔士一大学生的访谈而写的一篇《诗艺笔记》里谈道:“我写诗最早的起因源于对词语的偏爱。我记得最早的一首诗是童谣,在能阅读这些童谣之前,我喜欢的只是童谣的词语。至于词语代表什么、象征什么或意味着什么都是次要的;重要的是我第一次听到词语的声音,从遥远的、不甚了解却生活在我的世界里的大人嘴唇上发出的声音。词语,对我而言,仿佛就像钟声的音符、乐器的声响、风声、雨声、海浪声、送奶车发出的嘎嘎声、鹅卵石上传来的马蹄声、枝条敲打窗棂声,或许就像天生的聋子奇迹般地找到了听觉。我不关心词语说些什么,也不关心词语对杰克与吉尔意味着什么。我关心词语命名或描述行动时在我的耳朵里构成的声音形态;我关心词语投射到我双眼时的音色。” “Do Not Go Gentle into That Good Night”(不要温顺地走进那个良宵)这首诗在英国属于中小学生皆要求全文背诵的诗,创作于1951年。当时,狄兰•托马斯的父亲已步入耄耋之年,诗人以这首诗鼓励父亲与每况愈下的视力以及健康状况斗争,而非逆来顺受。而在1953年11月9日,托马斯本人却因连喝了18杯威士忌而暴毙,年仅三十九岁。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 重庆大学诗词协会的评论
    “不要温顺地走进那个良宵”——狄兰·托马斯 网页链接
  • 疯池塘Amelia_抖森是男票的评论
    而您,我的父亲,在那悲哀之巅. 诅咒我,祝福我吧,此刻以您的热泪;我求您 不要温顺地走进那个良宵。 怒斥、怒斥光明的消亡。
  • -老馬迷途-的评论
    “不要温顺地走进那个良宵,/老年在日暮之时应当燃烧咆哮;/怒斥,怒斥光明的消亡。”39岁去世的诗人狄兰·托马斯自传性作品《有天清晨》。有天清晨
  • 肆柒君Kenneth的评论
    今天有幸和著名的翻译家海岸老师合影,电影《星际穿越》里有一句蒂兰·托马斯的诗句:“不要温顺地走进那个良宵”,此诗句的中文版就是由著名的翻译家海岸老师翻译,致敬 杭州·杭州剧院
  • 向西行-之耶路撒冷的评论
    [3/3]哀之巅.  诅咒我,祝福我吧,此刻以您的热泪;我求您  不要温顺地走进那个良宵。  怒斥.怒斥光明的消亡。  
  • 广外校团委宣传部的评论
    #fun趣英语#大家看星际穿越了吗?Do Not Go Gentle Into that Good Night是里面的诗。全诗共六个小节,《星际穿越》中,布兰德教授以第一节“不要温顺地走进那个良宵”作为饯别,恰好勾勒出了宇宙中未知的黑暗。壮丽而静谧的宇宙恰似那良夜,看起来风平浪静,却随时可能将人吞没。一首诗解读《星际穿越...
  • 云狼属羊的评论
    不要温顺地走进那个良宵 紧紧跟随心的指引……晚安[月亮]
  • 四川大学SCU雷雨话剧社的评论
    #晚安# 我的父亲,在那悲哀之巅. 诅咒我,祝福我吧,此刻以您的热泪;我求您不要温顺地走进那个良宵。 怒斥.怒斥光明的消亡。
  • 美高指南的评论
    #英语诗歌#好评连连的《星际穿越》中,频频出现了那句:”不要温顺地走进那个良宵“是不是给你留下了很深的印象?其实这是非常有名的Dylan Thomas(狄兰·托马斯)一首名诗《不要温和地走进那个良夜》,现在 一起来欣赏一下吧~
  • 玩趣淘淘虎的评论
    二刷@IMAX 星际穿越诺兰带领我们走向未知的世界,面临未知的危险,人性的险恶,生存的渴望,过去的深思,时光的留念舒展得淋漓尽致,发挥了盗梦空间的烧脑本领,在IMAX屏幕上越是震撼,满屏场面仿佛身处太空,诺兰又拍了部神作!一直到现在都在哼“不要温顺地走进那个良宵”...