藏书之爱

[美] A. 爱德华·纽顿

文学

关于书的书 藏书 藏书之爱 陈建铭 书话 美国 爱书

2005-11

重庆出版社

目录
【展开】
内容简介
爱德华·纽顿是美国最有名的老藏书家之一,也是“书话”写作的代表人物之一。不过英美人的“书话”不像郑振铎、黄裳的那些总是带点学术性,他们的“书话”是比较日常性、比较私人性的。用杨照在《藏书之爱》的序言中讲过的话来说,就是“他们爱书的外观形式、爱书的时间痕迹、爱书的流浪过程、爱书的价格波动、爱书的交易纪录,换句话说,他们爱一般人认为不重要的部分。他们几乎都是‘见小不见大’的奇种异类,不是对别人不重视的书籍形式细节着迷沉醉,他们不会成为Book-collector(藏书家)”。精装巨册《藏书之爱》是内地出版人与台湾译者通力合作的产物,凝聚了不少人的心血。当然,让我感到稍稍有些遗憾的是,译文中的书名、人名没有按照内地的习惯转换过来,相信我们的读者看起来多少会觉得有点别扭。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《走遍“烤焦国”》:《万物简史》作者比尔·布莱森的代表作。布莱森擅长用不同的眼光来看待他所游历的世界,在他的书里,英国式的睿智幽默与美国式的搞笑绝妙地融合在了一起。他的尖刻加上他的博学,让他的文字充满了幽默、机敏和智慧,使他成为有趣的旅游文学作家 。@上海译文
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《我是猫》:日本著名小说家、评论家夏目漱石的代表作品。小说主角是一只猫,通过猫的视觉观察明治维新后的日本社会,以幽默辛辣的语言,嘲笑和鞭挞了人类固有的弱点和金钱世界的社会时弊,在看似不经意的猫的所见所闻所感的表述中,表现了严肃的主题。@上海文艺出版社
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《胭脂扣》:李碧华的成名作,讲述了青楼女子如花前世今生,在对史实及经典文本演义和解构中描绘出一段痴男怨女的旷世奇恋,情节曲折奇诡、幽怨缠绵,文字哀婉动人。这便是人生:即便使出浑身解数,结果也由天定。这便是爱情:大概一千万人之中,才有一双梁祝,才可以化蝶。
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《长夜行》:法国著名小说家路易•费迪南•塞利纳的作品,采用一种新的小说形式、独特的文体和既粗野俚俗又滑稽幽默的口语,对西方世界和自命不凡的人类展开了史无前例的攻击。以主人公巴尔达米的口吻,叙述了一次漫长的人生旅程,仿佛是一次二十世纪的尤利西斯之旅。@上海文艺出版社
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《帕尔马修道院》:司汤达的长篇小说。主人公法布利斯赢得很多女人的青睐,但都不是爱情,直到他锒铛入狱,遇到要塞司令的女儿克莱莉娅以后,才变成了另一个人。司汤达把他与这个高傲、纯洁的姑娘之间的爱情以现实主义的创作风格写得催人泪下,成为文学史上的有名篇章。@上海三联书店
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《恶魔的饱食》:日本著名作家森村诚一的纪实作品。作者冒着生命的危险采访了原731部队人员,还越洋渡海前往美国,费尽周折挖掘出美国、日本等秘不外宣的大量档案资料,并亲赴中国进行现场查证,彻底揭开了日本关东军731细菌战部队在中国进行活体实验以及细菌战的恐怖全貌。@学苑出版社
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《献曝集》:作者许倬云认为经济制度和现代文明系统都逃不开佛家所说的“成、住、坏、灭”的过程。中国易经,也有“元、亨、利、贞”四个阶段。但历史还在行进,走到末路,可以重新起头,人还可存在一个希望,结束以后,还可有新的开始。新的开始,即是努力的目标。@上海人民出版社
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《幸福蛋糕店》:小说发生在大屠杀过后的卢旺达首都基加利,女主人公安琪是一名专业的蛋糕师傅,她总能为不同的人、不同的场合烘焙出让人眼前一亮的蛋糕,故事也随着这一个个特殊的蛋糕而逐一浮出水面……虽然无情的屠杀夺走了一个又一个完整的家庭,但他们都在坚强地活着。
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《贝姨》:巴尔扎克的作品,以19世纪中叶法国上层社会生活为背景,以于洛男爵一家的命运为主线,叙述了男爵最终身败名裂的过程。作品描述了形形色色的人物,错综复杂的情节,灵与肉、情与仇、善与恶之间的搏斗,构成了一幕人间悲喜剧,一部五光十色的风化史,一曲上流社会的挽歌。@上海译文
  • 闵行区图书馆的评论
    #藏书之爱#《弗兰肯斯坦》:主角弗兰肯斯坦是个热衷于生命起源的生物学家,他怀着犯罪心理频繁出没于藏尸间,尝试用不同尸体的各个部分拼凑成一个巨大人体。当这个怪物终于获得生命睁开眼睛时,弗兰肯斯坦被他的狰狞面目吓得落荒而逃,他却紧追不合地向弗兰肯斯坦索要女伴、温暖和友情……@上海译文