莎士比亚十四行诗

[英] 莎士比亚

文学

莎士比亚 诗歌 英国 十四行诗 外国文学 经典 企鹅经典

2007-12-01

重庆出版社

内容简介
十四行诗,又称“商籁体”,发源于意大利,流行于十四至十六世纪文艺复兴时期的欧洲大陆。其语句整齐、短小精悍、格律严谨、富于音乐效果,内容以歌咏爱情为主。十六世纪中叶传入英国,不久便风行于英国诗坛。 莎士比亚是英国十四行诗的代表人物,他的诗打破原有诗体的惯例,独树一帜,被称为“莎体”。《十四行诗》以吟咏缠锦悱恻、坚定执著的爱情为主,被誉为“爱情圣经”,在莎士比亚的著作中占有重要的地位。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 水先后古清风月的评论
    我的诗是坟,它埋着你的一生,显不出你一半的本色。——莎士比亚十四行诗
  • V_xyxx的评论
    整专都是莎士比亚十四行诗 好玩的 分享 Rufus Wainwright;Mar... 的歌曲《Unperfect Actor (Son...》Unperfect ...(分享自@虾米音乐)
  • 微微杂志馆的评论
    #时尚丫# #电子书# 莎士比亞十四行詩賞析-详细内容访问网站-->网页链接
  • WUYOU-ESTRELLA的评论
    #无忧事集##乌了个幽##无忧事集#三城记陷入三姑娘分不清好的坏男人和坏的好男人莎士比亚的十四行诗咬一口红苹果混混白沫两泪如麻唯有二胡与琵琶——乌幽《太阳春光宝藏》
  • 谈峥谈瀛洲的评论
    下午和包慧怡博士在作协谈莎士比亚的十四行诗(我的手势是否多了点)
  • 苔生瑙客的评论
    倾圮的歌舞场,曾是鸟儿啁啾的地方。——《迟暮鸟语》引用莎士比亚第七十三首十四行诗。#纯记录#
  • Magaki_Erika-阿卡迪亚的赛利的评论
    Let not my love be called idolatry, Nor my beloved as an idol show, Since all alike my songs and praises be To one, of one, still such, and ever so.——《莎士比亚十四行诗》第105 p210#诗歌
  • Blankkbai的评论
    (节选自莎士比亚的十四行诗的第七十三首)你在我的身上可以看到这个季候,当黄叶全落光了,或者还有几片 挂在那颤抖在寒冷之中的树枝头——昨日还有好鸟歌唱的荒凉的唱诗坛。 你在我身上可以看到这样的傍晚,当夕阳的光已经向西方下沉,作为死神的化身的黑夜,慢慢 赶走黄昏,把一切都锁进了和平。
  • 阿朱姑凉Miss_Chu的评论
    莎士比亚十四行诗第116首 Poem of love[哆啦A梦吃惊][哆啦A梦花心][哆啦A梦花心]『喜马拉雅FM』网页链接
  • 艺述英国的评论
    #永恒的莎士比亚# #ShakespeareLives# Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date. 狂风会使五月娇蕾红消香断,夏天拥有的时日也转瞬即过。 ——威廉•莎士比亚(William Shakespeare)《十四行诗·十八》(译/曹明伦)。晚安。