-
我想对你说,亲爱的
《我想对你说,亲爱的:里尔克与莎乐美书信选》是里尔克和莎乐美的书信集,《我想对你说,亲爱的:里尔克与莎乐美书信选》的作者莎乐美通过她的生机活力和独立性吸引了许多重要的男子到自己身边——尼采、保罗•雷和21岁比她年轻许多的里尔克,以及后来她嫁的安德烈亚斯。 -
里尔克散文
十九世纪以前的奥地利文学在整个德语文学中还不足以引起人们的注意,那么二十世纪以来它就不能不让人乔目相看了!不仅像卡夫卡、穆齐尔在西方现代小说中的突出地位已为世界公认,而且诗歌中的里尔克、霍夫曼斯塔尔也是世界瞩目的大诗人。 里尔克的散文大体上可归纳为三类,即艺术评论、书简特别是致女友们的书简以及幽默随笔。虽然是散文,他的创作态度并不亚于诗歌,写作时都是很投入的,所以很少看到他笔下的散文是“信手拈来”的。他的评论文章都是散文体的论说,不仅没有纯理论术语的障碍,而且具有诗人特有的生动文采,色泽绚丽,而且时有卓见。他的书简是他的生命燃烧的重要结晶,也是他的人格魅力的集中体现,从中可以看出诗人为友的赤诚,为爱的真挚。他的随笔既是他的思想火花的迸发,也不乏对见闻的感言,或是经过构思写成的小品。 -
里爾克書信集
精心翻譯里爾克詩集的詩人李魁賢先生,再度用心選譯里爾克書信,本書由三部分組成:給青年詩人的信、家書、給露的書簡。第一部分,是里爾克書信中最迷人和最受重視的10封信,在娓娓的文句裡,含納著里爾克寫作的精髓。第二部分36封家書,展示了詩人里爾克生活上細膩的一面。 第三部分雖僅抽樣的2封給才女露. 莎樂美的信,依然能夠體會到里爾克不斷學習的精神。透過不同的書信對象,我們欣賞不同角度的里爾克,也更接近里爾克不同層面的創作心靈。 精心翻译里尔克诗集的诗人李魁贤先生,再度用心选译里尔克书信,本书由三部分组成:给青年诗人的信、家书、给露的书简。 透过不同的书信对象,我们欣赏不同角度的里尔克,也更接近里尔克不同层面的创作心灵。第一部分,是里尔克书信中最迷人和最受重视的10封信,在娓娓的文句里,含纳着里尔克写作的精髓。第二部分36封家书,展示了诗人里尔克生活上细腻的一面。第三部分虽仅抽样的2封给才女露.莎乐美的信,依然能够体会到里尔克不断学习的精神。 -
致俄耳甫斯的十四行诗
█编辑推荐 ●里尔克是20世纪最重要的世界诗人之一,达到了德语诗歌的最高成就,影响了从冯至到北岛的整整几代中国诗人。 ●《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克诗歌创作的巅峰,向古希腊神话中的诗人原型俄耳甫斯致敬,也是里尔克整个末期作品的出发点。 ●译者林克积数十年之功翻译,并辑录了关于《致俄耳甫斯的十四行诗》的重要研究文章,堪称全面、权威的阐释和解读。 ●“如若尘世将你遗忘,/对沉静的大地说:我流动。/对迅疾的流水言:我在。”——《致俄耳甫斯的十四行诗》 █内容简介 《致俄耳甫斯的十四行诗》是里尔克最后一部重要诗歌作品,与《杜伊诺哀歌》并列,是一位伟大诗人的自我确认。诗集的第一部几乎在短短四天内完成;第二部在九天之内诞生。诗人自己曾言及,“哀歌与十四行诗始终互为奥援。”《致俄耳甫斯的十四行诗》谈论的是对大地的“俄耳甫斯式的转化”,也是里尔克整个末期作品的出发点。 █媒体评价 里尔克是世界上最柔美、精神最充溢的人。 ——瓦莱里 上帝本身一直是里尔克诗歌的对象,并且影响他对自己内心最隐秘的存在的态度,上帝是终极的也是匿名的,超越了所有自我意识的界限。 ——莎乐美 里尔克的世界使我感到亲切,正因为苦难的中国需要那种精神。 ——冯至 里尔克堪称中国新诗中历久不衰的神话。无论是在30、40年代,还是在现时,对中国诗人来说,他都是一位令人着魔的伟大诗人,一位风格卓越、技艺娴熟、情感优美的现代诗歌大师。 ——臧棣 我是怎样将它做成的,当做献给俄耳甫斯的一个“祭品”!——何为时间?——何时为当下?跨越如此漫长的岁月,怀着完满的幸福,它驰入我豁然敞开的感觉之中。 ——里尔克 -
在时间的岁月中永远没有自己的故乡
-
里尔克的绝唱
“在世界诗歌史上,象征主义是可以与浪漫主义分庭抗礼的广泛潮流,也是第一个现代流派。二十世纪的各派诗歌大都从象征主义衍变而来,即使反象征主义的流派也受到象征主义影响。正如后来高尔基所说,在我们的时代,如果不以象征派诗人锤炼出来的语言作为基础,要谈写诗已经不可能了。 本书收辑奥地利著名诗人里尔克的两剖著名的组诗《杜伊诺哀歌》和《致俄耳甫斯的十四行体组诗》,它们代表着二十世纪西方诗坛的最高成就。每