-
方法:语言学的灵魂
本书应用语言学中的具体例子,讨论科学精神、科学的社会意义、科学研究的基本概念、语言学的哲学背景、历史语言学中的方法论问题以及本体论和认识论。本书的最大特点是强调演绎逻辑在科学发展中的不可或缺性,以及相关的“假设-演绎-检验法”在科学研究中的核心地位。 ------- 目录 第一编 科学主义哲学观 第二编 科学研究基本功 第三编 历史语言学史论 ........第10章 音韵学:认识论和方法论 ........第11章 顾炎武范式——古典学术的典范 ........第12章 陆法言和《切韵》 ........第13章 高本汉范式——赶上科学的步点 ........第14章 历史语言学的五项基本 ........第15章 功夫在诗外——新方法移植综览 第四编 方法尝试个案 ........第16章 修辞的公理化 ........第17章 意义的形式化 ........第18章 句法研究中的假设-演绎法 ........第19章 训诂的可检验化 ........第20章 听感的数量化 ........第21章 形式研究的物理基础 余论 参考文献 后记 -
语文漫谈
了解篇:中国字的来龙去脉,古四声和普通话四声,词类活用 一字多义与数字同形、异读字,绕口令为什么会绕口…… 感悟篇:笑话里的语言学四字语从图画到“念念有词”背景知识典故的形成“爹爹”和“一哥哥”张恨水的幽默…… 索问篇:语文问题种种,简称的滥用“有人”和“某报”绿帽子的来源和产地“老北京”及其他…… 讨沦篇:真假风格,文字和语言的关系,字义和词义辗转相生权力和权利“不管部长”从自然到做作…… 启发篇:语言和文字曾经是人们崇拜的对象语句次序博喻语言的“任意性”和“约定俗成”剪不断,理还乱…… -
小心,別踩到我北方的腳!
◆ BBC山謬強森獎、英國皇家學會溫頓科學獎入圍作品! ◆《紐約時報》、《經濟學人》、《金融時報》年度最佳讀物! ◆ 已售出十四國版權, Amazon讀者四顆星推薦! 為什麼古希臘人覺得羊是紫色的,蜂蜜是綠色的? 解開語言學百年來的大謎團,本書將告訴你語言如何影響你我的思考及知覺方式。 常有人說,一個國家的語言,反映了該國的文化、心靈和思維模式。德語格外有秩序的特性讓德國人的思想如此井然有序?聲調優美曼妙的法語則是讓法國人如此浪漫的原因?只要比較葡萄牙溫潤的聲音與西班牙語的艱澀音調,就能理解這兩個民族的性格差異? 語言會不會影響你的思考方式?換個語言,我們會不會擁有不一樣的世界觀? 過去兩百年間,這個擾人卻又迷人的問題在學界中掀起大戰。語言的影響力曾攀上了前所未有的高峰,語言學家們一度認為語言就是我們思考的局限,歷經長久激烈的論戰,當今語言學的主流看法則認為語言對我們的影響事實上是微乎其微。 著名語言學家多徹在這本書一反當今公認的看法,認為這個問題的答案絕對是「會!」,我們可以從以下幾個例子看到,不同的語言不但會影響說話者所著重的資訊,也會間接影響到我們感知世界與記憶的方式: 1. 跟澳洲某一原住民溝通時,你可能需要隨身攜帶羅盤,因為他們所用的語言中不存在「前後左右」的相對位置,而只使用「東西南北」的絕對位置,因此他們可能會說:「請往東邊坐一點」、「舉起你北方的腳向你手的南方移動」,這樣的語言使得此族人自小便擁有超人般的方位辨識系統,如同擁有絕對音感一般,不論身處何時何地,他們永遠都知道北方在哪裡。 2. 在許多語言中(如德語、法語、西班牙語等),名詞會區分為陰性與陽性,同一個字,例如「橋」在西班牙語中為陽性,德語中則為陰性,因此西班牙人在形容橋的時候,常會說「沈穩的、有力量的」,而德國人則常用「優雅、美麗的」的形容詞。這種傾向不僅在不知不覺中影響了語言使用者的偏好,在許多文學作品中更可見一斑。 3. 在某些印地安語言中,「藍色」與「綠色」都是同一個字,而在俄語中,被我們認為同樣都屬於藍色調的「深藍」與「淺藍」是完全不同的字,而研究顯示,這些人的色彩視覺經驗可能真的與我們有些不同…… 本書將會帶領你穿越時空,從古希臘的荷馬到十九世紀的達爾文,從蠻荒野人到白袍科學家,多徹在書中綜觀語言學兩世紀的發展歷程,以極其豐富的有趣實例,向我們展示不同語言的特殊性,深入探討許多有關語言、文化和大腦的勁爆問題,並藉此告訴我們:語言對我們的影響,也許比你想像中的要來得更多、更令人驚奇! 【名家推薦】 ◎江文瑜 (台灣大學語言學研究所教授) ◎鄭凱元(陽明大學教授兼人文社會學院副院長) ◎南方朔(知名作家、評論家)專文導讀 【好評推薦】 「語言是否影響思維?是語言學界的跨世紀永恆大哉問。本書作者藝高膽大,縱橫文學、心理學、人類學、自然科學、認知科學等的觀點,一步一步論證『語言會影響思維』的立場,閱讀起來猶如偵探小說尋找答案般的精彩,也樹立了語言學科普書寫逸趣橫生的典範」 ——江文瑜(台灣大學語言學研究所教授) 「這是一本讀來趣味盎然,又不失學理深度的好書!作者以博古知今的知識背景,機智中帶著辛辣的筆觸,兼具實證與思辯的方式,帶領讀者走進語言學研究裡迷人而深刻的歷史公案,抽絲剝繭地探討語言,思想,大腦和文化間錯綜複雜的關係。」 ——鄭凱元(陽明大學教授兼人文社會學院副院長) 「一本十足讓人驚豔又驚嘆的書。在學術上或歷史上皆相當有深度,卻又不失清晰透徹。」 ——史蒂芬‧佛萊(英國諧喜劇演員) 「讓人讚嘆的作品。多徹將鮮為人知的語言學歷史織進一個吸引人的故事裡。」 ——《紐約時報書評》 「本書把一個世紀以來,照亮文字與大腦之間的關係的迷人人物、事件和實驗結合起來,以相當有力的方式說明語言對思想的影響。」 ——《新科學人》雜誌 「寫得娛樂性十足又發人深省,讓科學史讀起來像是一趟吸引人的冒險一樣,這本充滿智慧又引人入勝的書,推薦給所有想要開始探究語言、思想和文字之間的關係的讀者。」 ——PsycCritiques 「多徹結合他的熱忱和學術辯才,成就了一部異常豐富、發人醒思,又充滿智慧的科普著作。」 ——《星期日泰晤士報》 「這本啟發性十足的書綜合了文化史和科學,寫得非常優美。」 ——英國《金融時報》 「讀起來是一大享受。」 ——英國《旁觀者》雜誌 「一部讓人驚嘆的研究,描述了每種語言如何用自己的方式切割這個世界。論辯相當完美。」 ——《倫敦晚旗報》 「本書之於語言學有如科費曼之於物理學;就算你完全不懂語言學,也一樣可以享受這本書!」 ——《科技新時代》雜誌 -
广州话俗语词典
本书收录约2500条粤语口语里比较常用的熟语、成语、谚语和歇后语,也包括少量方言色彩浓厚的复合词,词汇量丰富;对每一词条出现方言字、方言词的,先解释该方言字、词的意义,然后用普通话详细解释整个词条,并举例说明,精炼实用;条目按广州话语音次序排列,附广州音索引与条目笔画索引,查检方便。 -
笑死我的英文书
——常见中式英语错误集锦 ——东西方语言文化大碰撞 ——哈哈笑中轻松获取知识 有没有一本让人忍俊不禁的英语学习书,能使我们的英语学习不再乏味、枯燥? 有没有一本更具时代感与亲和力的英语学习书,能够以鲜活的气息和真实的呼吸,带领我们摆脱固有的学习模式?让我们一起来感受这本书的魅力吧! 这是一本集图像、幽默、联想于一身的简单易学的英文书。本书系统化归纳整理出164个常犯的中式英语错误,素材均来源于生活。在编写过程中,作者另辟蹊径,将轻松活泼的故事和常用词汇巧妙融合其中,再配以幽默的图片,让人过目不忘,轻轻松松提高英文水平。本书的每篇文章均配有中文翻译,适合各个水平的读者学习使用。 -
语言与文化
《语言与文化:英汉语言文化对比》内容简介:北京外国语学院邓炎昌教授根据自己长期从事英语教学的经验,参考当代语言学方面著作,写了《语言与文化》(Language and Culture)一书,就英汉语言文化进行对比,以适应英语教学与研究的需要。作者通过对中国文化与西方文化差异的比较,详细论述在使用英语时所涉及的重要文化因素,以大量实例说明,必须掌握与这些因素有关的英语使用规则,才能措词得当,言语得体。《语言与文化:英汉语言文化对比》对大专院校学生、英语教师、外事工作者、翻译工作者、出国进修人员以及希望了解中国语言文化并懂英语的西方人等,都有参考价值。