-
英语习语与英美文化
《英语习语与英美文化》从探索语言与文化、习语与语言的关系入手,分析英语习语与英语民族的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神话、文学艺术等几个主要文化侧面的关系。《英语习语与英美文化》从文化的角度探讨英语习语的起源与发展,广泛收集各类习语,按各个文化侧面进行分类,每条习语辅以简洁准确的例句。 -
中国语言地图集(共2册)
《中国语言地图集》目录 一 第一分册,一九八七年出版。 二 第二分册,一九九零年出版。 A1 中国语言图 二 A2 中国汉语方言图 二 A3 中国少数民族分布图 二 A4 中国少数民族语言分布图 二 A5 广西壮族自治区语言 分布图 一 B1 官话之一 黑龙江省 吉林省 辽宁省 内蒙古自治区东部 二 B2 官话之二 北京市 天津市 河北省 山东省西部 二 B3 官话之三 河南 山东 皖北 苏北 一 B4 官话之四 陕西省 甘肃省 青海省 宁夏回族自治区 二 B5 官话之五 新疆维吾尔自治区 一 B6 官话之六 四川省 云南省 贵州省 广西壮族自治区 湖北省西部 二 B7 晋语 山西省及其附近地区 二 B8 东南地区汉语方言 二 B9 吴语 浙江 上海 苏南 一 B10 安徽南部汉语方言 一 B11 江西省与湖南省的汉语方言 二 B12 闽语 福建 台湾 粤东 海南 一 B13 广东省的汉语方言 二 B14 广西壮族自治区汉语方言 一 B15 客家话 二 B16 海外汉语方言 (a)太平洋地区 (b)其他地区 二 C1 中国北方少数民族语言图 二 C2 蒙古语族语言图 一 C3 蒙古语方言图 一 C4 突厥语族语言图 一 C5 满通古斯语族语言图 一 C6 中国南方少数民族语言图 二 C7 壮侗语族语言图 一 C8 苗瑶语族语言图 一 C9 苗语方言图 一 C10 藏缅语族语言图 二 C11 藏语方言图 一 C12 广西壮族自治区少数民族语言图 一 C13 云南省少数民族语言图 二 C14 海南岛和台湾省少数民族语言图 二 -
语言与文化
《大家小书•语言与文化》前七章的初稿是1949年1月28日深夜,就是夏历戊子除夕,才完成的。当时北京虽已和平解放,但人民解放军还没开进城内。在我写完末一个字把笔撂下的当儿,真没想到在北京解放的周年纪念日,它会全稿印就,将要跟学术界见面了! -
廣東俗語正字考
散年前,次文化堂社長彭志銘的著作《正字正確》,掀起香港一片「中文正字」熱潮後,今年,新作《廣東俗語正字考》,除了講解廣東俗語背後的嶺南文化,及與香港人的關係外,更將「廣東話」裏那些被誤為「有音無字」的古漢語正寫,逐一闡述,例如:「威水」本是甚麼呢?「雲吞」兩字是否正寫?又或「論盡」、「乞癡」、「奄尖」、「閉翳」、「辣撻」、「興恰恰」、「立立靈」……又點寫的呢?本書用二百多個「廣東老潮語」,說明廣東保留了大量中國傳統雅文化。 -
与法国人相处
《与法国人相处》为上海译文出版社的“法汉对照和注释书系·工具类”读物一。内容大致为:如果您到法国去生活,会说法语还不够。身处陌生的国度,与那些不同文化的人们交往时,就不得不重视他们的态度、动作、礼节表示等多方面,学会在日常生活的各种场合下该“怎么做”,“怎么说”,以免使自己陷于误会和尴尬的境地。更何况,不同国家的文化之间会存在不少差异,适当了解法国人的习俗显得很有必要。《与法国人相处》是从法国HACHETTE LIVRE出版社引进的读物,目的在于帮助那些希望更好地理解法国人的生活方式以便在社交中正确行事的人们,使他们尊重文化差异,与法国人建立起和谐的关系。我们选定这《与法国人相处》并将它以法汉对照读物的形式出版,也是充分考虑到这类中国读者有一定的法语基础,他们既想进一步提高法语的阅读水平,也想了解法国的文化及习俗,《与法国人相处》可谓一举两得。 -
古汉语植物命名研究
《古汉语植物命名研究》在名物命名的相对可论证性认识的基础上对古汉语植物命名进行较为全面系统的研究,通过对单个植物命名的具体考释,总结和归纳了植物命名的特点和规律。《古汉语植物命名研究》总结了前人植物释名中存在的错误表现,并分析其产生的主要原因。通过与源义素的对比,分析了植物命名义的意义性质、构成及特征,并归纳了几种探求植物命名义的有效方法。认为植物命名取象选择规律与人们在植物命名过程中的思维意识有着密切的关系。