目录
序
第1章 互译性。。现代思想史写作中的一个语言盲区
第2章 个人主义话语
第3章 国民性理论质疑
第4章 不透明的内心叙事:从翻译体到现代汉语叙事模式的转变
第5章 一场难断的‘山歌’案:民俗学与现代通俗文艺
第6章 文本、批评与民族国家文学
附录 叙述人与小说传统:
中西小说之可比与不可比之悖论
后记
【展开】
【收起】
内容简介
现代思想史的写作能否落实在语言和语言之间所建构的“互译性”之初,落实在语言和语言之间相互碰撞、交融、冲突和翻译的历史过程中去研究?现代汉语本身即是这样一个过程的产物,现代思想史的写作亦然。那么,我们就不能不问:汉语和其它语言之间的所谓“互译性”是如何历史地建构起来的?
本书的研究重点,正是在语言和语言之间“互译性”的建构中生成的。它给我们留下大量的语言文字材料,为这种跨语际“认识论”的研究提供了极其丰富的内容和解读线索。
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接