巴黎评论·作家访谈Ⅰ

《巴黎评论》编辑部

文学

巴黎评论 外国文学 谈话录 文学 访谈 文学评论 文学批评 评论

2012-2

人民文学出版社

目录
杜鲁门·卡波蒂(1957) 黄昱宁 译 欧内斯特·海明威(1958) 苗 炜 译 亨利·米勒(1961) 王岳杭 译 弗拉基米尔·纳博科夫(1967) 丁 骏 译 杰克·凯鲁亚克(1968) 菊 子 译 约翰·厄普代克(1968) 盛 韵 译 加布里埃尔·加西亚·马尔克斯(1981) 许志强 译 雷蒙德·卡佛(1983) 小 二 译 米兰·昆德拉(1984) 叶 子 译 阿兰·罗伯-格里耶(1986) 林 盛 译 君特·格拉斯(1991) 吴 筠 译 保罗·奥斯特(2003) BTR 译 村上春树(2004) 比目鱼 译 奥尔罕·帕慕克(2006) 方柏林 译 斯蒂芬·金(2006) 张 坤 译 翁贝托·埃科(2008) 张 芸 译
【展开】
内容简介
作家访谈是美国著名文学杂志《巴黎评论》最持久也最著名的特色。自一九五三年创刊号中的E .M.福斯特访谈至今,《巴黎评论》一期不落地刊登当代最伟大的作家长篇访谈,最初冠以“小说的艺术”之名,逐渐扩展到“诗歌的艺术”、“批评的艺术”等,迄今已达三百篇以上,囊括了二十世纪下半叶至今世界文坛几乎所有最重要的作家。作家访谈已然成为《巴黎评论》的招牌,同时树立了访谈这一特殊文体的典范。 一次访谈从准备到实际进行,往往历时数月甚至跨年,且并非为了配合作家某本新书的出版而作,因此毫无商业宣传的气息。作家们自然而然地谈论各自的写作习惯、方法、困惑的时刻、文坛秘辛……内容妙趣横生,具有重要的文献价值,加上围绕访谈所发生的一些趣事,令这一栏目本身即成为传奇,足可谓“世界历史上持续时间最长的文化对话行为之一”。 经《巴黎评论》授权,我们从中挑选了中国读者比较熟悉的近四十八位受访作家的访谈,分三卷陆续出版。第一卷收录的受访作家包括如下十六位:卡波蒂、海明威、亨利•米勒、纳博科夫、凯鲁亚克、厄普代克、马尔克斯、雷蒙德•卡佛、米兰•昆德拉、罗伯-格里耶、君特•格拉斯、保罗•奥斯特、村上春树、奥尔罕•帕慕克、斯蒂芬•金、翁贝托•埃科。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 阿尔快毕业的评论
    想读《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》 网页链接
  • 一只Judy只一的评论
    读过《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》 ★★★★★ “今天重读,被Capote萌翻了。决定找时间将他作品都看一遍,找时间~~~” 网页链接
  • 杜先生MAXWELL的评论
    读过《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》 ★★★★★ “太棒了” 网页链接
  • 拇指阅读的评论
    #夜读# 分享拇指阅读用户@lonelist 发表的《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》读书笔记,盘点各位大师的惊艳之谈。欢迎评论,为你钟爱的大牛站台![赞] 关于写作这件事,大师们的忠告
  • 广院董泽宇的评论
    写了《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》的评论《【一些摘录】》★★★★ “【海明威】 海明威从一开始就养成站着写作的习惯。他脚穿一双特大的运动鞋,踩在一张旧羚羊皮上,对着..” 网页链接
  • 白马吃桃花的评论
    读过《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》 ★★★★★ “接近大师的内心,精辟之见俯拾皆是。。。” 网页链接
  • 半轻人的评论
    写了《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》的读书笔记 “纳博科夫:错,不是我深感亨伯特·亨伯特与洛丽塔的关系不道德;是亨伯特自己。他在乎,我不在乎。我压根..” 网页链接
  • 半轻人的评论
    在读《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》 ★★★★★ “豆瓣9.0分的书呦” 网页链接
  • 黄昏啊黄昏的评论
    写了《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》的评论《每一个作为人的作家》★★★★★ “1、以前的作家实诚,后来的作家严谨,现在的作家调皮。 2、以前作家的访谈可以当成写作指导看,渐渐的,..” 网页链接
  • 黄昏啊黄昏的评论
    读过《巴黎评论·作家访谈Ⅰ》 ★★★★★ “以前的作家实诚,后来的作家严谨,现在的作家调皮。以前作家的访谈可以当成写作指导看,渐渐的,只能把访谈当娱乐看了。另外,大家都爱谈论乔伊斯。不过,即使..” 网页链接