目录
001 译者序
005 多难而伟大的理查德? 瓦格纳
079 瓦格纳与《尼伯龙根的指环》—— 一九三七年
十一月十六日在苏黎士大学的报告
107 论叔本华
167 我们的经验体认的尼采哲学
211 弗洛伊德与未来—— 一九三六年五月八日在维也纳
弗洛伊德八十华诞庆贺会上的讲话
237 关于陀思妥耶夫斯基的适度评说——为陀思妥耶夫
斯基小说的一个美国英译选集写的序
261 沙米索和他的《施莱米尔的奇异故事》
285 一次重新占有——论克莱斯特的《安菲特律翁》
333 诗人普拉滕
349 特奥多尔? 施托姆简论
375 老年的冯塔纳
001 译者序
005 多难而伟大的理查德? 瓦格纳
079 瓦格纳与《尼伯龙根的指环》—— 一九三七年
十一月十六日在苏黎士大学的报告
107 论叔本华
167 我们的经验体认的尼采哲学
211 弗洛伊德与未来—— 一九三六年五月八日在维也纳
弗洛伊德八十华诞庆贺会上的讲话
237 关于陀思妥耶夫斯基的适度评说——为陀思妥耶夫
斯基小说的一个美国英译选集写的序
261 沙米索和他的《施莱米尔的奇异故事》
285 一次重新占有——论克莱斯特的《安菲特律翁》
333 诗人普拉滕
349 特奥多尔? 施托姆简论
375 老年的冯塔纳
【展开】
【收起】
内容简介
“一等的天才搞文学,顺便把哲学也给讲透了”。诺贝尔文学奖得主托马斯•曼无疑是这样的一等天才,他的文论《多难而伟大的十九世纪》和《歌德与托尔斯泰》首次被译为中文,浙江大学出版社4月出版。
“今天当我们回眸远望时,上个世纪七十年代称托马斯•曼为十九世纪‘遗老’的人已经身影模糊,儿托马斯•曼却作为人类精神林苑中的一株大树永远挺拔地兀立着,以其真、善、美滋养着世世代代爱着他的人们的心灵。翻译此书是艰苦的工作,也是审美的享受,但愿我并未因情害意,我期待着读者的指教。”——译者 朱雁冰
在《多难而伟大的十九世纪》一书中,托马斯•曼以其深湛的思想和细腻的笔触,对叔本华、尼采、陀思妥耶夫斯基、弗洛伊德、瓦格纳等伟大的思想家和音乐家,以及沙米索、克莱斯特、冯塔纳、施托姆等作家的思想与艺术创作展开评述。“叙述了这个世纪经受过苦难和在艰辛求索中所形成的伟大的巨人群体”。这些随笔展现了托马斯•曼小说世界的基础,以及他与德国卓越的文学和哲学传统的广泛联系,反映出他对文学、音乐、哲学的深刻思考。
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论