特拉克尔全集

[奥] 格奥尔格·特拉克尔

文学

诗歌 特拉克尔 外国文学 奥地利文学 德国 诗集 文学

2014-9

重庆大学出版社/楚尘文化

目录
愧对蓝色的死亡(代序)_1 刘小枫 诗集 乌鸦_7 少女_8 入夜的罗曼司_14 在吉他回荡的红色树叶间……_16 米拉贝尔花园的音乐(第二稿)_18 傍晚之忧郁_20 冬日黄昏_22 叠句诗_24 祝福女人_25 美丽的城市_26 在一个废弃的房间里_28 雷雨之夜_30 傍晚的缪斯_32 恶之梦_34 灵性之歌_36 秋天_38 向晚我的心_39 农夫_40 万灵节_42 伤感(第三稿)(淡蓝的幻影。哦,你们,一双双黑眼)_44 生命的灵魂_45 澄明的秋天_46 林边的角落_47 冬天_49 在一本古旧的纪念册上题诗_50 转化(第二稿)_51 小小的协奏曲_52 人类_54 散步_55 深渊(一场黑雨落在收割后的庄稼地)_59 喇叭_61 暮霭_62 欢快的春天(第二稿)_64 焚风中的城郊_67 老鼠_69 忧郁(第一稿)_70 低语传入下午_72 诗篇(第二稿)_74 玫瑰花环歌(三首)_77 朽坏_80 在故乡_82 一个秋天的傍晚_84 人类的痛苦(《人类的悲哀》第二稿)_86 在村庄_88 傍晚之歌_91 三窥亚麻布_93 夜歌_97 埃利昂_98 梦中的塞巴斯蒂安 童年_109 时辰之歌_111 途中_113 风景(第二稿)_115 致男童埃利斯_116 埃利斯(第三稿)_118 霍亨堡(第二稿)_121 梦中的塞巴斯蒂安_122 沼泽地(第三稿)_127 春季_128 兰斯的傍晚(第二稿)_129 僧山(第二稿)_130 卡斯帕尔·豪斯之歌_131 夜_133 恶之转化(第二稿)_134 孤独者的秋天 公园_139 冬天的傍晚(第二稿) _140 被诅咒者_141 索尼娅_144 追随_146 秋魂(第二稿)_148 阿弗娜(第二稿)_150 孤独者的秋天_151 死亡七唱 安息与沉默_155 阿尼芙_156 诞生_158 没落(第五稿)_160 致一位早逝者_161 灵性的暮霭(第二稿)_163 西方之歌_164 澄明_166 焚风_168 流浪者(第二稿)_170 卡尔·克劳斯_172 致沉寂者_173 基督受难(第三稿)_174 死亡七唱_176 冬夜_178 逝者之歌 威尼斯_183 人间地狱_185 太阳_187 笼中乌鸫之歌_188 夏天_189 残夏_191 年_193 西方(第四稿)_194 灵魂的春天_198 昏暗之中(第二稿)_200 逝者之歌_201 梦魇与癫狂_203 《勃伦纳》诗篇(1914—1915) 在赫尔布鲁恩_211 心_212 长眠(第二稿)_214 雷雨_215 傍晚_218 黑夜_220 悲情_222 还乡(第二稿)_224 悲诉_226 献身黑夜(第五稿)_228 在东方_229 控诉_230 格罗德克(第二稿)_231 生前发表的其他作品 诗歌 早晨之歌_237 梦游者_239 赫尔布鲁恩的三个湖(第一稿)_241 圣彼得墓园_243 一个春天的傍晚_245 在一座古老的花园_246 傍晚的圆舞(第二稿)_247 夜之魂(第三稿)_249 散文 启示与没落_253 梦境—一段插曲_257 取自金圣餐杯—巴拉巴斯(一段随想)_263 取自金圣餐杯—抹大拉的马利亚(一段对话)_267 孤独_273 剧评 总导演弗里德海姆_279 古斯塔夫·施特赖歇尔_282 遗作 诗集(1909) 三个梦_289 寂静的白昼_293 黄昏_295 恐惧_297 着迷_299 安息日_301 夜的颂歌_303 深沉的歌_312 谣曲(有个傻瓜把三个词写到沙上)_313 谣曲(你找不到她,一颗心哀怨)_314 谣曲(一座闷热的花园立在黑夜里)_315 水妖(我的窗前黑夜在痛哭)_316 朽坏 _317 诗_319 夜歌(我唱着自己悲伤的歌)_320 窗前_321 等待老妇死去_322 吉普赛人_323 自然之剧场_324 虚弱_326 尾声_327 齐唱_328 耶稣受难像_330 赎罪经_331 沉默_332 日出之前_333 血罪_334 相遇_335 完成_336 变成肉身_337 傍晚漫步_338 圣人_339 擦肩而过的女人_340 僵死的教堂_341 诗歌(1909—1912) 水妖(是什么,是什么把我惊醒)_345 穷人之夜_347 夜歌(冲我来吧,痛哭!伤口在燃烧)_348 深渊(死人的屋子夜色茫茫)_349 在墓园_351 晴朗的下午_352 时代_353 影子_354 奇异的春天_355 一个下午的梦_357 夏日小夜曲_358 闪光的时辰_360 童年的回忆_362 一个傍晚_364 季节_365 在葡萄园_367 昏暗的山谷_369 夏日拂晓_371 月光里_373 童话_375 一个春天的傍晚_377 怨歌_379 灵魂的春天_380 西方的暮霭_382 教堂_384 致天使(第二稿)_386 在乳液和荒凉之中……_390 傍晚的梦幻_392 a小调中的冬日漫步_394 愈加昏暗_395 在途中(第二稿)_396 十二月的十四行诗(第二稿)_399 诗歌(1912—1914) 一张壁毯,上面遭罪的地方变得苍白……_403 粉红的镜子:丑陋的形象……_405 夜里的春雨之歌实在暗淡……_406 幽暗岩石的清凉,那里有栖居的形象……_407 谵妄_409 在一眼古井的边缘(第二稿)_410 沿墙而去_411 一只苍白的兽沉眠在朽坏楼梯的阴影里……_412 死者的寂静爱这古老的花园……_413 山岩以粉红的台阶沉入沼泽地……_414 蓝色的夜在我们的前额缓缓升起……_416 哦,栖居在暮色花园的寂静里……_417 傍晚(蓝蓝的小溪、山道和傍晚绕过破败的茅屋)_418 审判_419 妹妹的花园(第二稿)_421 风,白色的声音在沉醉者的太阳穴絮语……(第一稿)_422 如此轻悄……_423 春天的露珠从昏暗的树枝……_425 哦,光秃秃的山毛榉和暗淡的雪……_426 致诺瓦利斯(第二稿)_427 忧伤的时辰_428 夜的哀怨(第一稿)_430 致约翰娜_431 伤感(蓝色的灵魂默默将自己封闭)_434 致卢客斐耳(第三稿)_435 蓝色的傍晚,把一只兽的长眠拿去吧……_436 傍晚(第二稿)(依然是黄色的草,灰色和黑色的树林)_437 新酿葡萄酒(第一稿)_438 黑夜已吞噬红红的脸……_440 还乡_441 梦幻(第三稿)_443 诗篇(寂静;仿佛盲人扑倒在秋天的墙垣)_445 秋天的还乡(第三稿)_447 残韵(第二稿)_448 暮年_449 向日葵_450 如此肃穆,哦,夏天的暮晚……_451 异文 十二月(《沼泽地》第一稿)_455 在冬天(《冬天的傍晚》第一稿)_457 傍晚的镜子(《阿弗娜》第一稿)_458 没落(第一稿)_460 没落(第二稿)_461 没落(第三稿)_462 没落(第四稿)_463 在山岗(《灵性的暮霭》第一稿)_464 流浪者的眠息(《流浪者》第一稿)_465 基督受难(第一稿)_467 西方(第二稿)_472 沿墙而去(《昏暗之中》第一稿)_482 长眠(第一稿)_484 致(《还乡》第一稿,《秋天的还乡》第一稿)_486 组合诗 僧侣久久倾听树林边垂死之鸟……_489 一只棕色的兽在灌木丛阴暗地流血……_494 夏天。葵花丛中腐烂的骸骨黄黄响动……_495 剧本 蓝胡子—一部木偶戏(断片)_501 唐·璜之死[一部三幕悲剧]第三幕(第一稿)_516 剧本断片(第一稿)_522 剧本断片(第二稿)_528 箴言 特拉克尔生平和创作年表_537 译后记_543 附录:《梦中的塞巴斯蒂安》译后记及附记_549
【展开】
内容简介
本书是特拉克尔的第一部中文全集,包括诗歌、散文诗、剧本(断片)和大量异文诗。早期诗歌(《诗集》)具有巴洛克风格,华丽而迷狂;《梦中的塞巴斯蒂安》显示出中期成熟的诗艺,气韵舒畅,收发自如,透出一种悲切而肃穆的美;晚期作品则冷峻凝缩,诗才渐趋枯竭。诗人的风格自成 一体,堪称生命的绝唱。 特拉克尔诗歌的多义之声来自一种汇聚,即来自一种旨在其自身的、始终不可言说的合奏。这种创作的言说之多义性不是轻率者的模糊,而是执中者的严谨,后者介入了谨慎的“公正的直观”,并顺从于这种直观。 我们常常很难把这种在其自身之中完全有把握的更多义言说——它适合于特拉克尔的诗作——与其他诗人的语言划分开来,后者的多义性出自无把握的诗的摸索之不确定,因为后者缺乏本真的诗及其位置。特拉克尔的本质上更多义的语言所独具的严谨在一种更高的意义上是如此单义的,以至于它甚至无限超过仅仅科学—单义的概念的一切技术上的精确。 ——马丁·海德格尔,《格奥尔格•特拉克尔,对他的诗的一种阐释》,1952 特拉克尔的形象属于利诺斯似的 神话形象;我凭直觉在《埃利昂》的五种现象中把握了此形象。就算它或许不是出自他自身,它或许也未必更明确…… 在此期间,我得到《梦中的塞巴斯蒂安》,读过许多:感动、惊奇、猜测、茫然;因为我旋即明白,这种音韵和声响的条件独一无二,不可复得,正如一个梦可能恰恰赖以出现的那些情况。我想象,面对这些外观和内省,即使是亲近的人也总是像贴着玻璃窥探,被隔在窗外:因为特拉克尔的经历似乎进行于镜像之中,并且充塞了他的整个空间,而这个空间无法进入,如同镜中的空间。(他可能是谁?) ——莱纳·马利亚·里尔克,致路德维希·封·菲克尔的信,1915 他是一个酒徒,又是一个瘾君子,但是他从未丧失他那高贵的、经受过精神磨砺的姿态;从来没有人见过他酒醉后摇摇晃晃或多嘴多舌,尽管他那种柔和的、仿佛环绕无尽的缄默旋转的谈话方式常常在饮至夜深时奇怪地变得僵硬、尖锐、恶声恶气。但这样往往使他比旁人更痛苦,他让他言辞的短剑放射寒光,从他们的头顶闪入沉默的周遭;因为在这样的时刻,他显得具有某种简直使他的心流血的真实…… ——路德维希·封·菲克尔,给库特·平图斯的报道,1919 在《梦中的塞巴斯蒂安》里面,他已经以如此巨大的激情吟唱他那首单调的歌,以至于不再有什么区别,只有这本狂热的书中的散文篇章暗示出一条突破诗歌的无法超越的完美的道路。阴郁的预言般的散文幻景让人强烈地预感到一种如今已被毁灭的发展潜力。可是人们竟让这位寂静的诗人——他与其杀人不如自杀——作为志愿兵上了屠杀战场!现在他完全寂静了。生于萨尔茨堡,死于克拉考——其间则是古老的奥地利。维也纳、因斯布鲁克和柏林有些人认识他。却很少有人知道,他是谁;很少有人知道他的作品:奥地利没有谁写过比特拉克尔更美的诗。 ——阿尔贝特·埃伦施泰因,《被谋杀的弟兄》,1919
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 凉炉子的评论
    买书,柏桦《一点墨》,《别裁》,方以智的药地炮庄、冬灰录。布朗肖的从卡夫卡到卡夫卡,黑暗托马,叶灵风的书淫艳异录,特拉克尔全集,林克译。
  • 游似的评论
    #诗#【刘小枫:愧对蓝色的死亡——《特拉克尔全集》代序】经过时间的“紫色痛苦和一个伟大种族的哀怨”(特拉克尔句),许多显赫一时的诗人随“冰凉”的时光而去,里尔克、特拉克尔、霍夫曼斯塔尔、贝恩、策兰经这位文学史权威认定成为20 世纪历史所挽留的德语五大诗人。网页链接
  • 詩者欣辰的评论
    在读《特拉克尔全集》 ★★★★★ “嗯,如愿以偿了。” 网页链接
  • 郭鋭的评论
    @楚尘文化 新陆诗丛《特拉克尔全集》《R.S.托马斯晚年诗选:1988-2000》亚马逊已预售
  • 楚尘文化的评论
    #特拉克尔全集#我们往往难以在特拉克尔的诗作所特有的、本身完全可靠的多义性的道说与其他诗人的语言之间划一条清晰的界线。特拉克尔的多义的语言所具有的独特的严格性在一种更高意义上是如此明确,以至于与单纯地在科学上单义的概念的一切技术精确性相比较,它始终具有无比的优越性。海德格尔
  • 楚尘文化的评论
    #特拉克尔全集# 每个伟大的诗人都只于一首独一的诗来作诗。衡量其伟大的标准乃在于诗人在何种程度上致力于这种独一性,从而能够把他的诗意道说纯粹地保持在其中。海德格尔《特拉克尔之独一的诗》
  • 北京库布里克的评论
    #kubrick新书#与死亡同荣哀的特拉克尔。中文全集包括了散文集和异文诗,感谢@楚尘 @楚尘文化 赶在节前送来。来读:“傍晚也是蓝色;我们死去的时刻,阿茨拉埃尔的影子/遮蔽了一个褐色的花园。”一《死亡临近》(第二稿)
  • 陆源的评论
    收到@楚尘文化 出品《特拉克尔全集》!多年以前从某师兄处搞到其诗选,甚是惊异。这感觉还在。多谢@后现代汉语词典 老兄[good]
  • 诗人司徒稚岛的评论
    想读《特拉克尔全集》 “全集必收。” 网页链接
  • 星期三z的评论
    【关于书】最近三个出版社分别出了20世纪奥地利著名诗人格奥尔格·特拉克尔(1887—1914)的诗集:《特拉克尔诗集》、《孤独者的秋天》、《特拉克尔全集》。“死一般的存在瞬间之感觉:每一个人都值得爱。你醒来感觉到世界的苦难;你所有未赎的罪尽在其中;你的诗是一次不完全的赎罪。” ——特拉克尔