里尔克抒情诗选

[奥地利]里尔克

文学

里尔克 诗歌 奥地利文学 奥地利 文学 外国文学 德奥文学

2012-1

译林出版社

目录
图像集 序曲 情女 音乐 一元复始 致寝前人语 Pont du Carrousel 秋日 悲叹 回忆 秋 前进 先觉 黄昏 ……永恒读物新诗集新诗集续编未编稿及残稿附录
【展开】
内容简介
《里尔克抒情诗选》是从著名德语诗人里尔克《图像集》、《永恒读物》、《新诗集》、《新诗集续编》等诗集中精选了百余首诗歌,并附有译者的三篇赏析。 在诺瓦利斯死去、荷尔德林渐趋于疯狂的年龄,也就是在从青春走入中年的路程中,里尔克却有一种新的意志产生。他使音乐的变为雕刻的,流动的变为结晶的,从浩无涯涘的海洋转 向凝重的山岳。——冯至 张索时先生长期研究唐诗,研究德语,都独有会心。他致力于里尔克诗的翻译,曾得到文学翻译前辈施蛰存先生的高度评价。这部诗集就是他豹隐美国多年,潜心研读里尔克的成果。读他翻译的里尔克,一定会对这位二十世纪伟大的奥地利诗人产生新的理解。——华东师范大学教授 陈子善
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 夭丿丨的评论
    读过《里尔克抒情诗选》 ★★★ “觉得翻译有些奇怪。诗读完了后出现了九封信,信读完了后出现了一篇论文……讲李商隐讲了大半天……” 网页链接
  • 阳明先生去贵阳了的评论
    读过《里尔克抒情诗选》 ★★★★★ 网页链接
  • 莱恩_几年的评论
    10月28日:里尔克抒情诗选,翻译是张索时,不推荐大家看,因为张的译本用词很造作,当然你可以说是他的风格,不过我不喜欢就是了。他会为了让诗看起来很牛逼而生硬的弄出一个词语来,不好我不喜欢。
  • 我是汉生的评论
    购买了〔奥地利〕里尔克的作品《秋日》 《里尔克抒情诗选》是从著名德语诗人里尔克《图像集》、《永恒读物》、《新诗集》、《新诗集续编》等诗集中精选了百余首诗歌,并附... 网页链接
  • 陈实夫的评论
    读过《里尔克抒情诗选》 ★★★ “读他的诗歌是因为爱,但是这个作者的翻译实在一般。” 网页链接
  • 浪人米修的评论
    读过《里尔克抒情诗选》 ★★ “两分不是给里尔克,给翻译,恨自己无能读原诗。” 网页链接
  • 雪罂子cheng的评论
    在读《里尔克抒情诗选》 “里尔克在我心里就是一直是个应该读我却还是读不懂的诗人” 网页链接
  • 小米qdmimi的评论
    在读《里尔克抒情诗选》 网页链接
  • 吉郎才劲闯昆山的评论
    世界上所有的娱乐都不及读一本好书来得惬意。最近我在读《你是我生命中的缺口》、《里尔克抒情诗选》,你在读什么书呢?
  • DELAPUBLISHINGHOUSE的评论
    藝術品改變不了任何東西,期待藝術品發揮功利性作用,實屬妄想。藝術品只是人性的感應的內涵,而不是外延,藝術品只是存在,並不激發內在強度⋯⋯ 《里尔克抒情诗选》 [奥地利]里尔克