目录
译者序第一卷 出版者谨告读者 先声 美人茵佩莉娅 轻罪细过 国王的心上人 魔鬼的继承人 国王路易十一的恶作剧 大统领夫人 蒂卢兹的娇娃 结拜兄弟 阿寨的本堂神甫 斥夫记 余韵第二卷 先声 圣尼古拉的三个门徒 弗朗索瓦一世节欲记 普瓦西修女们的趣话 阿寨城堡营建始末 假花魁 不解风情的危害 销魂之夜 默东的快乐神甫的布道词 女妖媚人案 痴情汉 余韵第三卷 先声 坚贞的情侣 忘了那模样的执法官 杜普奈修道院享天福的院长 阿玛多高僧的故事 蓓特悔罪记 波蒂雍的美人如何难倒法官 缘何幸运始终追随女人 穷汉“老闲逛”的故事 三香客失言记 童心未凿 茵佩莉娅夫人从良记 余韵第四卷(残稿) 说明 三僧侣 男妖惑人案 三钯鱼客栈老板再次受骗记 茵佩莉娅夫人大发善心 瞎子王国中吉勒里党和卡利皮斯 特里费尔党恶斗记第五卷仿作之卷(残稿) 先声 关于儿子、爱情和母亲的韵文故事 纺麻婆婆第十卷(残稿) 国王的嬖幸附录 故事理论 圣马丁的马后记
【展开】
【收起】
内容简介
《都兰趣话(套装全3册)》原题《趣话百篇》,是一部《十日谈》式的短篇故事集。作者假托此乃都兰修道院中保存的文稿,专为娱乐庞大固埃主义者而整理出版。实际上这些故事全部是巴尔扎克的手笔,只不过利用了十四至十六世纪的背景和题材,模仿了十六世纪的语言和拉伯雷那种大胆直率、生猛鲜活的文风。巴尔扎克是拉伯雷的崇拜者。在他看来,惟有拉伯雷的风格最能体现法国高卢民族的精神气质、性格特征,而现代社会所提倡的庄重典雅、矫揉造作的文体,却将法国人天生的快活坦率阉割殆尽。因此,他在从事《人间喜剧》这一宏伟建筑的同时,又模仿拉伯雷的文笔写了这样一组轻松调侃的故事,既为自己开心,也为博读者一笑。虽说是模仿之作,然惟妙惟肖既达到以假乱真的水平,就称得上是难能可贵的艺术品了。
本故事集原计划写一百篇,十篇一组,共分十卷。第一、二、三卷分别于一八三二、一八三三和一八三七年出版,后七卷一直未能完成,仅在作者遗稿中发现了一些断章残篇。
《趣话》的内容多涉人间风月、男女私情,然而在种种轻浮的玩笑和粗鄙俚俗的言词掩盖下,却不乏鞭辟人里的讽刺和对人类美好情感的颂扬。与作者在《<人间喜剧>前言》中宣布的创作原则相反,这些故事似乎从未接受“宗教与王权”这两种“永恒真理”的照耀,因而高级教土、王公大臣往往成为椰揄、挖苦、批判、揭露的对象,受到极不恭敬的对待。
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论