庸见词典

福楼拜

文学

福楼拜 小说 法国 法国文学 一部隐藏在未完成小说中的最后杰作 文学 外国文学 Gustave_Flaubert

2007-1

英属开曼群岛商网路与书股份有限公司台湾分公司

内容简介
福樓拜最後的長篇小說《布瓦爾和佩居榭》的同名主人公是兩個相交莫逆的公文抄寫員。佩居榭得了一大筆遺產,兩人便辭去工作,到諾曼底鄉下買了一座農莊,自學各種學問,說了許多蠢話,遭遇不少挫折。最後他們心灰意冷,為了打發日子,重新幹起抄寫的行當。不過他們不再抄寫公文,而是記錄他們聽到的,或者讀到的,乃至在名家筆下遇到的各種廢話、蠢話。 這部小說沒有完成。人們在作家遺留的檔案中發現了沒寫出的最後兩章的大綱,其中包括一部《庸見詞典》。所謂庸見,是現成的見解,多數人的看法,老生常談。它們在多數情況下是廢話,是大實話,因為你不說別人也知道,而且有人聽了會煩;有時候它們是偏見和習非成是的謬誤。根據福樓拜留下的片斷,研究者編成這部《庸見詞典》,一般附在《布瓦爾和佩居榭》後面。詞典的範例,是以單詞或詞組為條目,然後提示聽到這個詞或詞組時應該說的話、應發表的見解、應有的反應(不是作者自撰,而是經常聽到、見到的)。 以下為一個例子,本書譯者施康強先生,並為本書精心做了許多譯注。 Abelard 阿伯拉爾 不需要對他的哲學略知一二,甚至不必知道他的著作的標題。——悄悄暗示富倍爾對他動的手術。——阿伯拉爾與愛洛伊絲的墳墓。假如有人證明那個墓是假的,那就叫喊:「您使我幻想破滅。」 譯者注 皮埃爾·阿伯拉爾(1079-1142),法國邏輯學家、道德哲學家和神學家。他在擔任巴黎聖母院議事司鐸期間愛上愛洛伊絲,引誘她,並與她秘密結婚。愛洛伊絲的叔父富倍爾命人將他閹割之後,他退居聖德尼修道院,愛洛伊絲則在別處當了修女。後來他在塞納河畔的諾尚創立帕拉克萊修道院(愛洛伊絲日後成為這家修道院的院長),自己當上另一家修道院的院長。相傳他們合葬的墓在諾尚。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 皆是城池的评论
    睡前重刷了一遍《庸见词典》,这个词条送给所有学文学的小伙伴。
  • 五行荠菜肉馄饨的评论
    读过《庸见词典》 ★★★★★ “原来魔鬼辞典早有了。” 网页链接
  • 闪灵爱的评论
    《庸见词典》2.0:小西天:电影天堂,美食地狱,佳片配冬季北风佐食,滋味最佳。
  • 中南大计科1501的评论
    「又一家书店死了,死得悄无声息」在以前摞着福楼拜《庸见词典》的地方,蟋蟀放声歌唱。希望每一本书都可以被我们温柔相待。 戳: 又一家书店死了,死得... (来自@MONO猫弄)
  • 采芹人慧敏的评论
    《庸见词典》,是一部关于愚蠢与无知的百科全书。幽默,犀利,自嘲,智慧,又不乏想象力。止庵先生曾评价这本书。法语翻译家施康强先生唯一授权版本,修订再版。该书是文学大师语言大师福楼拜唯一词典小说类作品。很适合今天阅读的轻松行,幽默性,豆瓣上众多读者对该书喜爱有加,并获诸多好评。
  • 欹枕烟雨的评论
    #书摘# 福楼拜《庸见词典》: 文学——闲人的工作。 书——不管哪一本,总嫌太长。 自由——自由!多少罪行假汝之名而行!我们拥有所有必需的自由。科学——懂一点科学使人疏远宗教,懂多了使人回归宗教。景点——宜于写诗的地方。天气——永恒的话题。各种疾病的普通原因。总要抱怨它。
  • 蓝白红三部曲之绿的评论
    过完happy days照例有些抑郁,但想到《庸见词典》上那句“忧郁:心灵脱俗与精神高尚的标记”就自动去抑郁化了。“敢于蔑视”,对于忧虑、痛苦、穷困、孤独、病弱、七情六欲。这样的个性与风貌,也是人在世人面前一直隐瞒自己腐化堕落的身心的高傲自制力所在,吧。
  • Herztier11的评论
    庸见词典里写天才 仰慕它没有用 那是一种“神经病” 格瓦拉还是哪儿的影评写的love wins 但posthumous怎么都是太晚了
  • Slooooooth的评论
    布展丟了一本庸見詞典,在成長為段子手的路上已無動力[泪流满面][泪流满面][泪流满面] 广州·广州大学城
  • 张小明_微博的评论
    作为《布瓦尔和佩居榭》的一部分,会不错;但拎出来不够好。书籍《庸见词典》 (来自豆瓣) 网页链接