诗经译注

程俊英

文学

诗经 中国古典文学 诗词 古典 古典文学 中国文学 诗词古文 古籍

2012-8-1

上海古籍出版社

内容简介
《诗经》是我国最早的诗歌总集,向来被认为是中国古典文学之源,其现实主义的创作手法和多样式的文学风格,对后世文学影响极大。《诗经译注》是《诗经》的全译本。每首诗下有题解,阐明背景、诗旨。注释博采众长,简明精当。译文在信、达的基础上力求其雅,以全体民歌译古代民歌,每句对译,便于读者比照对读本。《诗经译注》的作者博采古今《诗经译注》注家之长,融会贯通,筛汰选炼,解题和注释写得简明而精当,是当今古典文学爱好者不可不备的基本读本。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 蘇的時光書的评论
    从今天开始读《诗经》,选的是中华书局周振甫的《诗经译注》,先通读,正确读音,逐个弄清字词含义,而后一篇篇细读,争取在博采众长后可以得出自己的见解。今天读的是《国风.周南.关雎》,不管《毛诗序》和《诗经原始》如何解读,我依然固执地把它理解为一首简单的爱情诗,“窈窕淑女,君子好逑”。
  • 左岸在东的评论
    直到今天,终于把《诗经译注》里的生僻字及通假字学了一遍。粗算至少有上百字。第一遍的记忆估计也就顶多记住了一半。子曰:“诗三百,一言以蔽之,曰:“思无邪。”《诗经》在文学史上的地位是极高的。它里面所包涵的情境远比文字本身更美。继续学起来。
  • 小牛孟豪的评论
    在读《诗经译注》 ★★★★★ “礼崩乐坏,圣人修诗。在这个崩坏的时代,只能以诗经静心咯。” 网页链接
  • 蜜桃探戈的评论
    家里的旧书也是时代的缩影。很多俄国文学,厚厚一本的定价不到1元钱,有时会翻出夹藏的微微褪色的邮票。爸妈是看托尔斯泰普希金的一代人。诗经译注庄子一类我初中时曾稀里糊涂翻过。再往前一点,还有这种看不懂的老古董[猴子]。
  • robin_listen的评论
    #诗经初初读#诗经译注(修订本)周振甫译注中华书局出版发行#卷三 国风 魏风#有如下七首:葛屦 汾沮洳 园有桃 陟岵 十亩之间 伐檀 硕鼠(彼汾沮洳 言采其莫 彼其之子 美无度 美无度 殊异乎公路…解释有二:刺俭也;或指君子盛德而卑,虚己以受人,旁行不流,应物而不穷)
  • 张同学老革命的评论
    更正:昨又把我崇拜的《诗经译注》的作者周振甫写成了陈振甫。我非常恨我的眼睛,也非常内疚!特此向长眠于地下的周先生表示歉意。
  • troubadourin的评论
    读过《诗经译注》 我的评分:★ 一点都不好看,当任务两天撸完。雅,颂之类劝诫皇帝,祭祖的诗完全没兴趣。只中意风中的三首:摽有梅,讲一待嫁女子大胆求偶的;考槃,写一个人独自居住,乐在其中的;女曰鸡鸣:妻子叫新婚汉子起床,汉子起床后... 网页链接 来自@豆瓣App
  • 却月城主_的评论
    读完《诗经译注》。终于读完了。为啥一书之中同一字词同一解释标两个不同的读音……今天看到有人说伯约是武侯的子路。
  • 从湄的评论
    #王凯粉丝今天读书了吗# 蛰蛰,念折音,而不是执音,这不是我杜撰吧?中华书局出版的诗经译注啊,出现这样的错误真的好吗?
  • 晒书法的评论
    #晨诵#程俊英《诗经译注》说“这是一首赞美猎人的歌”,以为“叔”指青年猎手;袁梅《诗经译注》则承朱熹《诗集传》“或疑此亦民间男女相说之词也”之说绪余,说:“这支歌,表现了女子对爱人真纯的爱慕。”以为“叔”指男性情人。