白朗宁夫人爱情十四行诗集

白朗宁 (Browning)

文学

诗歌 白朗宁 十四行诗 爱情 英国文学 英国 Browning 外国文学

1997年1月1日

上海译文出版社

内容简介
《白朗宁夫人爱情十四行诗集》由上海译文出版社出版。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • CharingCrossRoad的评论
    读过《白朗宁夫人爱情十四行诗集》 ★★★★★ “爱,是我的药、你,是我的药” 网页链接
  • 意来意往的评论
    是你,把我从一片昏迷的软乏中 抱起,髙置上黄金的宝座,靠近在 你的身旁。而我懂得了爱,只因为 紧挨着你-我唯一爱慕的人....(摘自白朗宁夫人十四行诗集) 佛罗倫萨的空气和阳光,使瘫痪二十四年的白朗宁夫人恢复活力,凄美的爱情到了终点。长眠在佛巿,已有一百五十年。
  • Summer孙冬的评论
    *励志篇*英国诗人伊丽莎白•巴莱特(Elizabeth,1806~1861)、著名的白朗宁夫人,23年瘫痪在床写下《被缚的普罗米修斯》《天使们》《葡萄牙人十四行诗集》等诗集。在爱情的滋润下站了起来,40岁嫁给了罗伯特白朗宁,55岁在爱人的怀中永远的睡去,《你是我的药》,有效期15年。生命脆弱而短暂却更璀璨。
  • 一棵长大会开花的树的评论
    发表了博文 《小诗几首》 - 白朗宁夫人抒情十四行诗集第十四首 ---致敬瓦洛佳和娜塔莎的爱情 如果你一心要爱我,那就别为了什么, If thou must love me, let it be 网页链接
  • 酱mio-酱mio-的评论
    读过《白朗宁夫人爱情十四行诗集》 ★★★★ 网页链接
  • 声音在盛开的评论
    我爱你,带着我昔日悲伤时的 那种激情,童年时的那种诚意; 我爱你,抵得上往日对圣者怀有的 如今似已消逝的那种爱-我用呼吸, 用微笑,用眼泪,用我整个生命来爱你! --假使上帝愿意,我死后将更加爱你! 经典爱情协奏曲—白朗宁夫人《葡萄牙人十四行诗集》
  • 苏州袁卫星的评论
    「晨诵」亲爱的,让我俩/就相守在地上吧!人世的争吵、熙攘/都向后退隐,留给纯洁的灵魂/一方隔绝,容许在这里面立足,/在这里爱,爱上一天,尽管昏黑的/死亡,不停地在它的四周打转。(「白朗宁夫人十四行诗集」。爱情战胜死亡,这一欧洲民间故事中一再出现的主题,在她和她的爱人身上演绎。)