目录
布姆克中译本序
彭小瑜中译本导言 文学史和社会史的艰辛对话
引言:虚构与现实
平日与节日
宫廷社会及其研究现状
作为历史资料的文学创作
“赞美过去的好时光”
写在本书的前面
第一章 中世纪盛期的贵族社会:历史背景
第一节 社会等级的基本概念
第二节 社会的等级结构
第三节 经济
第四节 骑士概念和骑士等级
第五节 宫廷一
第二章 法兰西贵族文化在德意志的传承
第一节 社会
第二节 语言
第三节 文学
第三章 物质文化与社会风气
第一节 城堡与帐篷
第二节 服装与衣料
第三节 武器与马匹
第四节 食品和饮品
第四章 宫廷节 庆与社交礼仪
第一节 宫廷节 庆
第二节 行剑礼
第三节 骑士比武
第五章 宫廷的社会理想
第一节 宫廷骑士
一、传统的君王理想
二、宗教的骑士概念(为基督而战)
三、宫廷的道德
四、理想与现实
第二节 宫廷贵妇
一、女性的新形象
二、女性守则:对女性的教育和训练
三、女性的活动空间
第三节 宫廷—骑士爱情
一、什么是宫廷-骑士爱情
二、爱情-婚姻-通奸
三、爱情与社会
第六章 宫廷批评
第七章 宫廷-骑士时代的文学活动
第一节 宫廷社会的口语和书面语
一、俗士教育
二、口语传统
三、世俗宫廷中规范性文字生活的形成
第二节 资助者和委托人
一、作为文学中心的皇宫
二、诸侯的资助
三、小庄园
四、城市文学活动的兴起
第三节 作者与受众
一、诗人的社会地位
二、宫廷受众
三、文学的影响
第四节 文学作品的演出与传播
一、宫廷叙事文学
二、宫廷抒情文学
后记
引文索引
参考文献
人名译名对照表
地名译名对照表
作品和概念译名对照表
译后记
【展开】
【收起】
内容简介
特别应该说明的是,本书书名的“宫廷”一词,不能按照中文的字义来狭隘地理解,而完全贴切的汉译几乎是不可能的。“宫廷”在这里大体上是指上流社会及其文化氛围,并不仅仅指皇宫和王宫。布姆克基本上是将其作为一个文学和社会文化史的概念来使用的。在第一章结尾处,他花费了好几页的篇幅来界定它。读者以应在阅读全书之前先浏览这一部分,从而对全书的立意有一个把握。当然,如前所述,本书的范围也不局限于文学作品以及其中的爱情和婚姻,大量的内容是描述和介绍与贵族衣食起居、军事活动有关的物质文化,也详细描述了贵族青年的培养、法国文化和大学教育对德国的影响,以及宫廷文学和艺术作品的赞助人制度。这在别的历史著作里是难得见到的。
说布姆克的这本书像一幅幅马赛克壁画,并不全是赞扬他,也有指出该书缺点的意思。全书的整体结构还是比较松散的。通过阅读此书,读者如果希望对中世纪宫廷社会有高度提炼的概括性认识,恐怕会有些许失望。在书的结尾,我们甚至都见不到一个总结性的章节。也因为如此,我个人反倒更欣赏作者了。德国传统的史学以及20世纪流行西方的年鉴学派都不排除在精细研究的同时注重宏大叙事,深受各种意识形态和政治思潮的左右。布姆克试图避免这样的研究范式。所以,他娓娓道来的讲故事方法,虽然略嫌琐碎,却自有他的魅力,像微雨飘落聚成的一池碧绿,不问源头,不问去处,憧憧映照着一个个骑士和贵妇人的身影。他不和他的读者讲大道理。
【展开】
【收起】
下载说明
1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!
2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!
下载链接
热门评论