中式英语之鉴

Joan Pinkham,姜桂华

文学

英语 翻译 中式英语 英语学习 语言 翻译艺术 学习 外研社

2000-5

外语教学与研究出版社

目录
To the Reader Part One: Unnecessary Words I. Unnecessary Nouns and Verbs II. Unnecessary Modifiers III.Redundant Twins IV.Saying the Same Thing Twice V. Repeated References to the Same Thing VI.Summing it All Up Part Two: Sentence Structure VII. The Noun Plague VIII. Pronouns and Antecedents IX.The Placement of Phrases and Clauses X. Dangling Modifiers XI.Parallel Structure XlI. Logical Connectives XIII. Summing it All Up …… Part Three: Supplementary Examples Key to Exercises Selected Bibliography
【展开】
内容简介
《北京外国语大学硕士研究生考试指定参考用书:中式英语之鉴》十分系统地探讨了中式英语这一非常普遍的现象。作者把这些加以归类,然后提供大量的该类别中式英语实例,并逐一修改,同时还扼要地加以分析。每一章后面还附有练习,并提供参考答案。对于中国的英语学习者和广大汉译英工作者来说,这是一本很有参考价值的书。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 果酱冰沙的评论
    下午去了外教口语角,感觉要被后浪拍在沙滩上了[生病],尤其一个说英音的学弟口语简直太优秀了,还有大二的在准备雅思,还给sweeting看了中式英语之鉴问他觉得怎么样,他说看了会收获很大,最后一个月了,最大的希望就是跪求[闭嘴]少留作业少布置任务,多点时间看书学习 把眼界放宽放远,多多啃书
  • 万肆矛的评论
    看了中式英语之鉴才幡然醒悟自己写了二十多年的Chinglish[脸红]但是目前还不是很能搞清楚多余的成分还是要多读多看多练辣
  • 一大滴酱油的评论
    这个月看完中式英语之鉴,每天看20页 法语早上起来背啊!每天两单元,下册练习题一定要跟上 基英必须重视起来,以后每天晚上练套卷子
  • 我是小小小小小号TUT的评论
    可能世界上最不够的就是时间了。。[心碎]忙了一条可是还是没来得及看中式英语之鉴。感觉就背背单词做点练习时间就跑走了。。期末考要看的文学翻译学美概要从哪里弄时间去看呢[眼泪][眼泪][眼泪]唉
  • 阿Z想要学笔译的评论
    今天开始看中式英语之鉴 要和翻译的基本知识一起快快搞定[生气][生气][生气][强壮][强壮][强壮]得早日进入状态啊
  • 冷漠的人不可爱的评论
    中式英语之鉴浏览了一遍,发现确实有些平常容易犯的毛病,例证没有仔细看,明天开始做点翻译吧,不想在理论上花太多时间,以后做一段时间翻译,再回过头来翻翻书,看看问题在哪儿。
  • 爱吃鱼的双鱼-的评论
    不明白为什么有人会偷书,前几天放在桌上的中式英语之鉴和语法书都被偷了,这刚定的英语文摘又被偷了,,,,,,不知道该说什么。。。。。。
  • 后街我心的评论
    和同事聊起中式英语之鉴。私以为,这本书只能给你提供一个guide,想真正摆脱Chinglish,读这本书还远远不够,需要阅读大量的原版书籍和翻译实践。就比如副词的使用,什么时候必须加,什么时候删,或者用什么样的副词,这可不是光看这本书就能完全掌握的
  • 福州翻译Ivy的评论
    #中式英语之鉴#笔记 - 同样的意思表达两次。这样的重复包括哪些形式?要怎么解决? @译鸣Babel @安辰姑娘 @原版杂志E书格子铺 @CATTI考试资料与资讯(来自锤子便签网页版 网页链接)
  • 草花是张打不出的牌的评论
    中式英语之鉴。感觉每多读一遍书名,就是多一次警醒。