-
寄生虫:电影分镜
《杀人回忆》《雪国列车》《汉江怪物》导演奉俊昊,引发亿万观众热议的现象级电影神作
斩获韩国影史首座戛纳金棕榈,狂揽4项大奖改写奥斯卡历史,横扫全球电影节,创造亚洲电影获奖纪录
是枝裕和、文牧野强烈推荐,奥巴马年度最爱,《时代周刊》《纽约客》等国际媒体一致盛赞
豆瓣8.8 高分,微博相关话题阅读量破10亿
直击阶级话题,戳中社会痛点
CJ ENM官方授权,162幕导演亲笔手绘分镜+灵感速写
初次引进,完整场次的电影分镜图稿
从希区柯克般细节控导演的拍摄蓝图,见证名场面诞生历程
每一幕都让你大为震撼、直呼过瘾!
全彩印刷,用纸细腻,完美复刻原版高品质装帧及手绘质感
著名海报设计师黄海操刀封面字体设计
导演特别提供专属印签
漫画般的阅读体验,另附独家电影行话术语表
精心打磨,值得反复翻阅、学习,亦是影迷收藏纪念的不二之选
影视、动漫、广告、游戏从业者的“大师级范本”
献给所有用画面讲故事的人
「我的电影和我画的分镜没什么两样。」
编辑推荐
《寄生虫》是近年来热度最高的亚洲电影,社会学系出身的奉俊昊导演以风格化的手法讲述了这一出“没有小丑的喜剧、没有恶人的悲剧”,更融入了对阶级分化、贫富差距等现实议题的深入思考,堪称艺术与娱乐的完美融合、职业生涯的集大成作。
无论是观众的热议共鸣、媒体的争相报道,还是拿奖拿到手软的影史新记录、豆瓣上百万人评出的8.8高分,都足以证明《寄生虫》跨越圈层的成功。而奉俊昊作为一位“全能型”导演,往往自编自导原创故事,且亲自绘制自己电影的故事板,像希区柯克那般在筹拍阶段就开始精准控制想要呈现的电影画面。
「我的电影和我画的分镜没什么两样。」
这是奉俊昊在“炫耀自己如何精心地准备电影,拍摄时多么细心地控制现场”时的“自夸”之语,通过阅读本书,我们就可知其言不虚。分镜图(亦称故事板)是将剧本拆解为视觉构想的图文说明,可谓电影拍摄前的镜头指南、剧本到成片之间的可视化预演。
本书囊括了162幕导演亲笔手绘的《寄生虫》全片分镜及灵感速写,剧情、场景和角色的视听呈现方案一览无余,读者得以一窥社会派天才的脑内剧场、现象级神作的诞生历程。这些珍贵详实的一手资料,堪称一堂分享创作经验与成果的顶级大师课,是献给影视、动漫、广告、游戏等用画面讲故事的创作者的“实操教科书”,也是影迷读者不可错过的“幕后纪录片”,值得细细品读、收藏纪念。
* * *
“从某种意义上说,这是我最孤独寂寞的那段时间的记录,是经历拍摄现场快乐的大混乱之前,静谧而私人的瞬间。”——奉俊昊
* * *
◎ 初次引进,享誉国际的著名导演奉俊昊代表作之剧本与分镜
奉俊昊是韩国电影界“四大天王”导演之一,也是改写韩国影史甚至世界影史的导演。在《寄生虫》斩获戛纳金棕榈、奉俊昊成为奥斯卡“四冠王”后,韩国总统文在寅发文道贺,“这是无上的荣耀……我深知一部电影需要导演、演员、工作人员在剧本和制作的各个环节倾注心血”,并邀请奉俊昊导演共进午餐,称赞其“逾越非英语电影面临的壁垒”。
◎ 官方授权,披露完整场次分镜全稿,包括成片未呈现的戏份,由细节之处看导演取舍与视听思维,展现标准的电影工业级镜头设计范例,领略从文字到画面的绝妙“转译”
推拉摇移,摄影机要如何运动?取景机位、人物走位如何设计?“全能型”导演的场面调度全解指南,悉心规划每分每秒的视听语言,把脑内构思化为漫画般的精致手稿。
哪几场戏有帧率变化/快慢动作?剪辑时机怎么把控?哪里用了后期特效?比照《寄生虫:原创剧本》与电影成片深度阅读,感受“作者导演”用风格化画面打造想象世界的独门技法,以及故事素材“打磨成型”的专业过程。
◎ 每格画面皆由导演亲笔绘制,感染力令人惊叹!
奉俊昊导演用笔高效、老道,且画风可爱、形象生动,颇具看点;故事板空间信息细节满满,完整丰富,针对重点场景、道具、台词,还进行了细致的颜色标注,并保留了重要修改痕迹。
除整本分镜,另附导演的灵感速写稿,以及像豪宅派对这样复杂“大场面”调度方案的全景俯视图、站位动线图……每个细节设计皆彰显大师用心。
◎ 分镜图中所有手写韩文,均经过专人对照原版风貌重新用中文手写,再由排版精修调整后根据对应位置嵌入;手写英文部分,则大多保留导演本人手迹。另附独家电影行话专业术语译名表。
◎ 导演特别为简体中文版提供专属印签,设计大师黄海操刀封面字体设计,十分具有收藏价值;内外样式一比一复刻,完美呈现原版质感;内页选用纸质细腻厚实的118g米白色胶版纸,全彩四色印刷,搭配方便平摊的PUR胶装订,阅读体验友好;首刷限定:随书附赠明信片一枚,正反面呈现剧照与导演手绘分镜。
内容简介
本书是电影《寄生虫》的完整场次分镜图(故事板),包括162幕导演亲笔手绘分镜及十余幅灵感速写稿。
影片讲述了出身贫寒的金基宇,以做家教为契机,打入上层社会精英朴社长家庭内部,原本失业的金家四口人继而纷纷“成功入职”朴家,由此引发一系列意想不到的故事,直到一起突发事件让所有人滑向离奇的命运漩涡……
媒体推荐
无懈可击的演员阵容献上了令人激动的表演,他们击中了奉俊昊和韩珍元创作的多声部剧本中的每一个音符与和声共鸣。这是一场悲喜剧的大师课,会深入你的皮肤,吞噬你的电影之魂。
——《观察者报》(The Observer)
电影的奇迹。奉俊昊过去的职业生涯已经成就颇高,如今他更上一层楼。一部狂欢的社会讽刺剧,它既有强烈的娱乐性,又深具讽刺意味。
——《帝国》(Empire)
凭借奉俊昊迄今为止最优秀的作品《寄生虫》,这位50岁的导演清晰地阐述了一条贯穿他之前所有作品的主线:没有战争,只有阶级战争。
——《华盛顿邮报》(The Washington Post)
奉俊昊是一个隐秘行动的热衷者。如同希区柯克一样,他就像和我们一起搜寻玩具的猫,用爪子抓挠我们,让我们与那些我们原本可能恐惧或蔑视的行为串通一气。
——《纽约客》(The New Yorker)
《寄生虫》有充分的理由在全球引起共鸣。它讲述了一个你可能不用字幕或任何对话就能理解的故事;这些演员的脸清晰地展示了在一个财富和特权的世界里作为局外人的感受。
——《时代周刊》(Time)
名人推荐
向还没看的人说明这部电影的内容很无聊。只能说“去看!”,只能说“很有趣!”。总之希望你去看看。
——是枝裕和
(《寄生虫》)这部电影在当下的环境非常有代表性,它在所有基础上都具备拿奖的素质。我觉得拿奖没什么问题,我也很喜欢它。它的最小化类型表达让我惊奇,这个片子看上去非常小,却把类型片的手法用到了极致。我看了四五遍了。
——文牧野,《我不是药神》导演
《寄生虫》以一种出人意料的方式带领观众穿越不同的类型,并以诙谐又高效的叙事手法,在如此本土化的影片中,讲述了与我们每个人息息相关、紧迫扎心又有全球普世性的话题。
——亚历杭德罗·冈萨雷斯·伊纳里图,《荒野猎人》导演
用“杰作”这个词来形容是不够的,《寄生虫》是现代电影的一个抵达目标。作为一个导演,我深感压力巨大:电影必须要有趣到这种程度吗?
——滨口龙介,《夜以继日》导演
在如同蒙着眼睛于黑暗中疾驰一般的兴奋与刺激的深处,不用说教的手法就讲述了社会的不洁和人类之滑稽,我只为这般优雅描绘的力量而倾倒。明明是边笑边看的,但回过神来却被毛骨悚然的冲击吓坏了。极端变态、彻底残酷(最高的赞美之词!),而且夹杂着些微温柔的奉导演所注视的,是不加修饰的“人类的尊严”。我想今后也要继续追逐远处朦胧可见的巨大背影而前进。
——李相日,《怒》导演
《寄生虫》已经不在电影的范畴内了。写作、雕塑、绘画、建筑……总是从地下放眼世界的奉俊昊导演,经过这部作品,已经是现代的米开朗琪罗了。真不甘心啊,超越他的一定只有他自己吧。
——阪本顺治,《北方的金丝雀》导演
获奖记录
★ 第72届戛纳国际电影节 金棕榈奖
★ 第92届奥斯卡金像奖 最佳影片、最佳导演、最佳原创剧本、最佳国际影片
★ 第77届金球奖 最佳外语片
★ 第73届英国电影学院奖 最佳外语片、最佳原创剧本
★ 第72届美国编剧工会奖电影奖 最佳原创剧本
★ 第54届美国国家影评人协会奖 最佳影片、最佳剧本
★ 第45届洛杉矶影评人协会奖 最佳影片、最佳导演、最佳男配角
★ 第85届纽约影评人协会奖 最佳外语片
★ 第45届法国凯撒电影奖 最佳外语片
★ 第65届意大利大卫奖 最佳外语片
★ 第49届鹿特丹国际电影节 观众奖
★ 第14届亚洲电影大奖 最佳电影、最佳编剧、最佳剪辑、最佳美术指导
★ 第40届韩国青龙电影奖 最佳影片、最佳导演、最佳女主角、最佳女配角、最佳美术
★ 第56届百想艺术大赏 最佳影片
★ 第56届韩国电影大钟奖 最佳影片、最佳导演、最佳剧本、最佳女配角、最佳配乐
★ 第94届电影旬报奖 最佳外国影片、最佳外国导演
★ 第63届日本电影蓝丝带奖 最佳外国作品
★ 第44届日本电影学院奖 最佳外语片
-
布尔乔亚经验 2
《黑衣爱神》是五卷本文化史著作《布尔乔亚经验》的第二卷。在本卷中,彼得·盖伊探索了19世纪中产阶级的爱情观。作者深入研究了大量历史材料,从哲学论文到医学文献,从信件和日记到小说作品,全书充满了对19世纪西方个人生活和作品的迷人见解——狄更斯、司汤达、瓦格纳、王尔德、巴尔扎克、霭理士、弗洛伊德,还有更多没这么家喻户晓的普通中产阶级以及工人阶级,他们在爱情中的内心纠葛,他们对欲望的抵抗或妥协,抑或他们对婚姻生活的赞叹。本卷也在爱情的边界做了充分的探索,谈论范围从同性恋的“发现”,时人对卖淫问题的争论,对失足女性的改造,到爱欲在音乐、大自然、宗教等领域的策略性转移,等等。通过对大量文献进行弗洛伊德式的精巧分析,彼得·盖伊认为,19世纪的布尔乔亚们并非如惯常理解的那般在爱情上麻木无措,实际上,他们不仅能够享受他们的欲望,而且能够在最崇高的意义上理解爱情。维多利亚时代的爱情比许多人想象得更接近理想——他们在努力让爱情的两股潜流(温情和激情)合二为一。
★考古爱情,看现代爱情观念由来何处。当我们在谈论爱情时,我们在谈论什么?爱情,既是爱意,也是情欲,我们现代人已经普遍接受的爱情观,并非自古有之,而是启蒙运动之后,现代社会的精神产物。在19世纪西方中产阶级布尔乔亚的精神世界中,温情与激情,如同两条各自奔流的河水,在经过了长时间文化观念的变迁和精神生活的探索后,才终于合流,迎来了理想的婚姻生活。在《布尔乔亚经验2:黑衣爱神》中,彼得·盖伊以文化考古学家的姿态,深入到19世纪的文献之中,在日记、小说、书信、著作等等文字里,塑造出关于情与欲的生动群像。在其中我们可以看到,我们当下的爱情规范,是如何一步步建立起来的。
★大师之笔,写活一个历史转型的时代。严格的礼仪形式、勤勉的自我审查、紧张的道德关注,在布尔乔亚的这些爱情烟幕下,有着更加深远的领域。19世纪的爱情故事,正与这个时代的精神焦虑完全一致:旧的秩序已然破碎,而新的自由尚未到来。“爱情”正是这种激荡时代的产物,它的作用是精神方面的,但起源却是社会方面的。从1837年维多利亚女王登基前一二十年,到1914年西格蒙德·弗洛伊德的事业如日中天之时,世界发生了不可逆转的变迁。正在布尔乔亚们纠结于从未经验过的精神困境和生活冲突的时候,他们并未意识到,这是因为一个新的时代正在开启——现代社会全面勃兴了。
-
诸神的黄昏
1944年6月的菲律宾海战役后,盟军在太平洋战争中占据了绝对主动。为了减少伤亡和速战速决,美国人绞尽脑汁,而日军考虑的却只是如何“光荣赴死”。
在“七生报国”的心态驱使下,从莱特湾战役起,日军开始实行各种形式的“万岁冲锋”。无论是以“神风”为代表的特攻部队,还是前所未有的海上巨无霸“武藏号”和“大和号”,通通走上了不归路。日本媒体将一场场惨败美化为大捷,在东京遭遇伤亡超过十万人的空袭后只强调皇宫完好无损,天皇安然无恙。日本政府则要求民众展示“大和魂”,为国家做出更大牺牲。连妇女儿童也被训练用竹枪迎战,准备“一亿玉碎”。而在马尼拉,自知行将毁灭的日本兵,展现出人性至深的黑暗面,犯下罄竹难书的兽行。
在美军攻克硫黄岛与冲绳岛,获得了登陆日本本土的基地后,一部分日本领导人开始暗中推动停战,先前的好战论调反成阻碍。即便蘑菇云已在广岛与长崎上空腾起,依然有人试图以武装叛变阻止天皇宣读的终战诏书在全日本播出。然而,日方代表最终还是登上“密苏里号”,在投降书上签了字。太平洋战争与第二次世界大战就此结束,我们今日熟知的亚太格局也开始形成。
作为“太平洋战争三部曲”的最后一卷,《诸神的黄昏》延续了前两卷的特色,逼真还原了战争末段一幕幕惊心动魄的场面,而且带领读者走进华盛顿和东京的决策地,品鉴各方领袖在战略和外交层面的重大决议。它不仅给这部里程碑式的作品画上了完满的句号,更将军事史写作推向了新的巅峰。
-
清帝国之乱
近代来华西人文献是了解、研究中国近代历史的重要资料。美国近代传教士、“中国通”明恩溥所写的这部《清帝国之乱》即是一例。
本书完成于1901年,记录了义和团运动和八国联军侵华时期中国朝野上下一系列重大事件。明恩溥曾深入山东地区传教长达二十余年,在1900年北京外国公使馆区被围攻期间亲身参与了防卫活动,这些经历使本书具有独特的价值。作为历史事件的亲历者,明恩溥披露了京津地区义和团运动发展和北京公使馆区被围攻的大量细节,其中诸多历史细节令人唏嘘喟叹。作为眼光独到的观察者,明恩溥分析了义和团运动和中西冲突的政治、经济以及文化根源,揭露了清政府的反复无常和侵华军队的丑恶罪行,并从自己的视角展望了中国的未来。
本书的出版有助于更全面地了解义和团运动和八国联军侵华的历史,以及清末民初西方人士对中国的看法。
-
哈布斯堡王朝
从罗马帝国到大英帝国,历史上王朝的扩张无不伴随着血腥征服。唯独一个王朝靠着结婚联姻就扩张成了横跨五洲四洋的世界霸主,这就是纵横欧洲一千年的哈布斯堡王朝。
靠联姻“奠定基业”:
1273年哈布斯堡的鲁道夫一世先后将八位子女与欧洲各大贵族联姻,从而迅速崛起为神圣罗马帝国境内举足轻重的强大诸侯。
靠联姻“称霸欧洲”:
1477年勃艮第公爵查理战死,马克西米利安趁机迎娶了查理的唯一女儿玛丽,全盘继承勃艮第公国,将势力延伸到法国东部和尼德兰。哈布斯堡王朝由此跻身欧陆最强大的王朝。
靠联姻“征服世界”:
1496年哈布斯堡的王子腓力迎娶西班牙公主胡安娜。结果西班牙王国绝嗣,哈布斯堡家族继承了庞大的西班牙王国,成为首个“日不落帝国”。
翻开本书,看哈布斯堡王朝如何用联姻一步步称霸欧洲、征服世界!
◆“《哈布斯堡王朝》一书扣人心弦、丰富多彩且富有戏剧性,简练清晰又不失学术水准。马丁·拉迪讲述了欧洲最伟大的王朝统治着一个从秘鲁到菲律宾的日不落帝国的宏大故事。这是一部关于高级政治与庞大家族的编年史,阴谋与信仰贯穿其间。不愧为史诗级的历史!”
——西蒙·塞巴格·蒙特菲奥里,《耶路撒冷三千年》作者
◆“哈布斯堡家族曾经是欧洲最重要的王室家族。拉迪用热情的文笔和权威的知识讲述了他们的故事,并用具有发现感的眼光审视着他们的逸闻与过失,全方位地呈现了他们非凡的影响力和全球视野。真是一次令人着迷的阅读!”
――亚历山大·沃森,《铁壁之围》作者
◆“拉迪是一个清醒而优雅的作家……对于这个迷人的、有缺陷的、最终是悲剧性的王朝,很难想象还有比这更博学、更深刻的历史了。”
——《泰晤士报》
-
跨语际实践
本书从翻译的语言与文化实践的角度,探讨20世纪初期(1900—1937)中国的语言和文学如何在一种“虚拟的等值关系中”,通过与西方和日本等不同语言文化系统的的相互接触、交流和翻译,构建了自己的民族文化和现代想象,从而形成一种“被译介”的现代性,一些现代中国的经典话语和叙事,诸如国民性、个人主义、现实主义,乃至作品的经典化与文类的建制化、文化保守主义的出现等等,都是在翻译中生成的现代性的不同层面。作者对此逐一考察,并通过复原语言和文学实践中各种历史关系赖以呈现的场所,及等值关系建立的语境、时间和过程,重新思考了东西方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。