-
漢園集
据商务印书馆1936年文学研究会创作丛书版影印,包括《燕泥集》(何其芳),《行云集》(李广田)、《数行集》(卞之琳)3人3集。 -
卞之琳代表作
卞之琳,中国现代著名诗人、翻译家、评论家。本书收入其诗作88首,散文8篇,小说4篇,评论7篇。所选诗作代表了卞之琳诗歌创作的最高成就,除继承古诗传统外,也借鉴西方现代诗,出“新月”而入“现代”,独成一家,自创高格,作为中国现代诗歌先驱者之一,其影响流布当时,下及40年代“九叶”诗派,远至海外,甚至对新时期以来的诗歌也产生一定影响,受到海内外著名诗人、作家的高度评价。 -
人与诗
本书是卞之琳的一本诗论集,初版于1984年,收文22篇,约仅十一万多字,本版本删去了两三篇,增入后写的三十多篇,全书分三辑,第一辑以忆人为主,第二辑以评作品为主,第三辑以实践中探讨问题为主,但不能截然分开,各辑内涵随时都互有渗透处。 全书分三辑,第一辑作者述及师友,从朱光潜、闻一多、沈从文、梁宗岱、林徽因、叶公超、戴望舒、冯至、罗大冈、冼星海、周煦良、邵洵美、李健吾、吴世昌、师陀,到何其芳、方敬,以生年先后为序;第二辑论及诗文,从徐志摩、废名、冯至、吴兴华到古苍梧、江弱水;第三辑各篇则以写作先后为序。 -
莎士比亚悲剧四种
《莎士比亚悲剧四种》内容简介:莎士比亚是有史以来最伟大的剧作家之一,他的四大悲剧代表了其最高成就。几百年来,文学界公认《哈姆雷特》——地位最重要;《奥瑟罗》——结构量严谨;《里亚王》——气魄最宏伟;《麦克白斯》——动作量迅疾。作品的思想价值与文学价值极高。卞之琳先生根据原著通行版及其他多个权威版本译出的中译本,吸取了之前不同中译本的经验,博采众长、独辟蹊径、不仅忠实于原文,语言优美,而且反映了当时国际莎学界的最新研究成果,可谓是大家的心血之作。 -
发现卞之琳
发现卞之琳:一位西方学者的探索之旅 在中国“现代派”诗歌的重要代表人物卞之琳诞辰100周年之际,外研社编务中心编辑部与人文社科分社联合推出《发现卞之琳:一位西方学者的探索之旅》,该书系出生于美国的荷兰学者汉乐逸(Lloyd Haft)先生研究卞之琳诗歌生涯与作品的著作,也是全世界最早出版的该领域专著,被誉为“发现卞之琳”途程上具有里程碑意义的作品。 该书以文本为经,历史为纬,采用传记式研究方法,系统、全面地审视了卞之琳的生平及其作品,详细评析了卞之琳的诗歌创作、诗歌理论、文学翻译、翻译理论。当代诗坛元老屠岸先生评价说:“汉乐逸的这部论著篇幅不长,但质量很高。其特点是史论结合,繁简得宜,语言精粹,逻辑严密;有如评传,但无某些评传的烦琐考证之弊。曾有一些以文学家为传主的纪实作品,偏重史实,忽略文本;或者反过来,囿于文本,疏离背景。汉乐逸此书二者均不偏废,为读者提供了全面了解卞之琳文学成就的通道。这本书还有一个特点,即摒除了术语的堆砌和理论的玄奥,做到了深入浅出,因而引人入胜。” 除了将这本书作为卞之琳诗歌的阅读指南之外,它对今日的中国读者还别有一种价值,那就是透过上世纪七八十年代一位西方年轻读者的眼睛去领略这位20 世纪中国杰出诗人的内涵。卞之琳创造性地融合了西方和中国的元素,文学史已经表明,他是20 世纪影响力最持久、风格最独特的中国诗人之一,对于他的研究还任重而道远,而本书的翻译出版已经是一个值得期待的开始。 -
卞之琳诗选
本书收集了卞之琳的诗选,包括:一个闲人、寒夜、黄昏、夜心里的街心、一个和尚、记录、影子等。