-
漢字日本
'日語漢字大不同,中文與日文間密不可分的文化關係,全在《漢字日本》 ◎ 最生動有趣的中日漢字文化書──針對中、日文中,同樣的漢字,但不同的字義或文化內涵,作出有趣的解讀。 ◎ 日文漢字豆知識+日語進階學習,一次完足!──漢字豆知識提供對日本文化有興趣的讀者另一個更有趣的視角,一方面可以因此讀到有趣的中日文化差異,同時也能加深對日本文化的理解。 「經濟」「社會」「哲學」「人權」「解放」「主義」「知識」「文化」詞彙其實是日本人創出的?百日維新後,中國留學生開始大量翻譯日文書,當時的翻譯家「基於」日文文法,也不得不創出一些漢語新詞:基於、關於、對於、由於、認為、成為、視為……連毛主席那篇著名的「實踐論」論文,裡面的詞句正是有四分之一是日製漢語…… 《漢字日本》分為兩大部分,「漢字豆知識」及「精選漢字」。 「漢字豆知識」把日語的相關歷史及演變作有趣的補充說明,同時也搭配關鍵詞的日文及例句用法,讓讀者不僅可以讀到中日漢字的文化差異,對於有日文基礎的讀者,也可進一步深化日語的程度。 「精選漢字」,分為五個類別,精選出中日漢字「最易混淆」並且「和日常生活息息相關」的詞:稱呼用語篇、食衣住行篇、身體健康篇、教養學習篇、社會生活篇。 例如「稱呼用語篇」中的「愛人」:同樣是「愛人」,在中國大陸地區指的是正式結婚的配偶,亦即丈夫或妻子;在台灣地區或其他華人地區則與「戀人」、「情侶」、「伴侶」同義。 但在日文世界中,這個詞專指「非婚姻關係」並「長期有肉體關係」的情婦或情夫,也就是華文的「小三」、「二奶」或介入他人婚姻的「第三者」。 再如談到「妻子」:華文的「妻子」指的是太太、老婆,而日文的「妻子」則包括老婆和孩子。日文的「老婆」是僅有「妻(つま)」一個字。 這個「妻」,不但有「新妻(にいづま)」(新婚妻子)、「人妻(ひとづま)」(有夫之婦),還有男士們最喜歡的「若妻(わかづま)」(年輕妻子),以及「団地妻(だんちづま)」(住在與鄰居不相往來的公營公寓高樓的有閒妻子,多用在色情影片或黃色小說中)。 另一個似是而非的詞是「愛妻(あいさい)」。華文世界中的「愛妻」,重點在「愛妻子的丈夫」,丈夫很愛老婆,心愛的妻子之意。 但日文世界中的「愛妻」則只是一種表面話,無論丈夫愛不愛妻子,妻子做的便當都是「愛妻便當(べんとう)」。有時這個「愛妻」的地位可能比丈夫寵愛的「愛犬(あいけん)」或「愛弟子(まなでし)」(得意門生)還低。 …… 每大類分別精選最有趣、最驚奇的詞,讓讀者一次體驗中日漢字有趣的不同。 茂呂美耶深黯日本與中國文化,擅長以平易親切的文字傳達日本文化的精髓,全書不僅有日本文化知識,更有日語學習功能,是喜愛日本文化的讀者,不可或缺的獨特收藏。 -
MIYA字解日本
鄉土料理百選,你選哪一道? 所謂的「百選」,實際上只有九十九道料理,因為心目中最懷念的那一道家鄉菜,只有你才知道。 日本農林水產省根據各都、道、府、縣廳的推薦目錄與全民網路投票結果,選定九十九道各縣具代表性鄉土料理,命名為「農山漁村鄉土料理百選」。每一道都是當地居名認為最具地區特色的美味料理。此外,除了真正的鄉土料理,當地居民另外選出二十三道「想推薦給外地人的本地人氣料理」。「本地人氣料理」都是聞名全日本的佳餚或小吃,「鄉土料理」則有不少外地人從未聽聞或吃過的珍饈,非常有趣。 本書除了介紹料理之外,也漫然聊些有關料理的妙聞韻事,偶爾也插花描述日本某些縣的縣民性,並根據日本總務省、農林水產省、厚生勞動省、內閣府、警察廳等中央省廳所統計的數字結果,摘錄一些有趣的雜學知識,讓讀者進一步了解日本大和民族的國民性。 -
Miya字解日本: 食、衣、住、遊
日本文化關鍵字,字解日本文化 遠流系列:歷史的,古典的人文日本 麥田系列:現代的,休閒的文化日本 作者對日本文化的理解與熱情,結合她的特殊中國生活背景,可以寫出具有miya個人觀點的現代日本。 用「字」來談日本文化,有趣且同時又能輕鬆吸收日本文化知識。 本書每個單元選入的「關鍵字」,都是在這個領域最重要也最能體現日本文化的「字」。 以「食、衣、住、遊」四大主題,從「單字」出發深入探究日本文化,帶領讀者體會細緻的大和氛圍。 食 日式料理在台灣相當受歡迎,但是了解日式料理精髓的人卻不多。Miya詳述日式料理的源由和食用方式,無論是「懷石料理」還是每餐都有的「漬物」都能讓你在享用美食之餘,還能窺見日本人的飲食態度。 衣 和服日本服飾的代表,但是你分的清楚到底是右領在前還是左領在前嗎?原來穿法源自於孔子說的:「微管仲,吾其被髮左衽矣」。還有現在流行的cosplay也是反應現代日本穿著文化的一環,東方、西方的穿著潮流都在日本找到歸屬。 住 日劇「嫁個好人家」中仲間由紀惠驚訝於先生回到家之後,完全變身為貴公子,還被教訓道:「不能踩在榻榻米的邊上哦」。原來,榻榻米是貴族家裡才會有的家具,若是踩在邊上會讓其壽命減短。日式建築的奧妙,全都是有緣由的,本篇均有詳細介紹。 遊 日本的多元文化,今日與昨日兼容並蓄的景象讓人印象深刻。但是若到當地只是拍拍照就回來,也許不會有太多的印象,各式旅遊書上對於哪裡好玩都有詳細介紹,Miya深入探討景點背後的故事,讓人心生嚮往,若能到當地親眼見證,印象會更為深刻。 -
敗者的美學
第一手的史料研究+綜合各家說法的獨到觀察評論 深入淺出的人物故事娓娓道來+百餘幅古圖今照參酌釋義 從參謀、軍師、女戰將、佐臣、智將到一方之霸, 以月襯日的書寫手法貫穿最詭譎多變的時代! 勝者因勝而失去鳥語花香的羊腸小徑 敗者因敗而探得桃紅柳綠的康莊大道 舞台上的歷史是御用劇本家之作,舞台下的歷史則是後世言論家的競技場。 當朝的勝者,不一定能成為歷史的贏家;歷史的敗者,也未必不能流芳百世。 歷史,其實是一場知性推理遊戲! 許多知名事件,交織其中的人物角色、來龍去脈,大家耳熟能詳,卻找不到所謂的「真相」!結果早已凝凍,但其過程、因素卻隱藏著無數種可能性。如何截取善用有限的史料,編織出具說服力的解釋,正是歷史作家的挑戰。 在這場競技中同台角力的不只作家彼此,作者與讀者間也進行較量。知識存檔的版本與數量,決定享用歷史的愉快度;知道越多越是沈迷,正是歷史讀物的魅力。 擅長說故事介紹日本文化歷史的茂呂美耶(Miya),受到戰國史上七組人物驅使,試圖重新解凍,為環繞他們身邊的懸案新下註腳。從世局成敗論,他們都不是風光壓人的勝者;但從大量一手史料挖掘爬梳推敲出有血有肉的立體面貌,卻教人同悲共喜,掩卷深思。 繼暢銷作《戰國日本》之後,Miya此次推出饒富趣味的進階加強版。無論熟悉日本戰國與否,都能從此書中領略到析讀歷史的無上妙趣! -
日本文化小记五篇(中日对照)
作者茂吕美耶女士能以中、日两种文字写作,她写过多本介绍日本文化的书,同时亦翻译日本文学作品。 这里的五篇中日对照小文,原是她为《一番日本语》杂志撰写的,目的是让读者练习日文阅读的同时,也能了解日本文化。里面三篇以日本文学家为题:古代经典《源氏物语》的作者紫式部,开创日本近现代文学格局的两位大家森鸥外和夏目漱石;ACG爱好者或许对历史上真实的人物安倍晴明有兴趣;而丰臣秀吉是每个人都耳熟能详的名字。 有趣的是,因为作者茂吕美耶对猫的偏爱,夏目漱石和丰臣秀吉的这两篇都是关于人和猫间的故事的呢。 -
物語日本
中日合作出品的Miya茂呂美耶女士,以其傳奇的人生踏勘日本文化的特色,文章無所不談,無談不奇。尤其是,對於物語特多的日本民族,小事小物總能發展得博大精深,可談者也就可觀。 Miya 不屬於純文學,她始終很普羅大眾,她整天談的是吃飯、洗澡、歌謠、傳說、怪談。這是物語的,雜駁的日本之美,更具人間性、天下性。談拉麵速食麵、說澡堂「泡湯」、講忍者劍客、扯發財貓、荒城之月、竹取物語、歲時紀事……的尋常小景,是本書與坊間常見「哈日文學」最大不同。 本書中,一來所談確實是構成日本庶民文化性格的重要部份,面向或許不夠完整,但所論絕非泛泛,點到為止耳。其次,這批文章確足當「物語」一詞,自成一組 narrative,深入淺出,頭尾俱足;來龍去脈,應現全身。再者文字也自成一格,流暢中卻不失其獨有的異國風味。試想,若非深諳文化底蘊且文筆多采者,誰又能動筆寫「忍者」,信手發即萬言,還讓人看得欲罷不能呢?