蜗耕集

张治

文学

张治 随笔 翻译 文学 文化研究 西方古典 古典学 文学理论

2012-5

浙江大学出版社

目录
“这人不是死了,就是教书去了” 人名难译:从周作人与罗念生的分歧说起 伊比利亚的倾国闲话 文学中的力:詈词与秽语 “列举”法的修辞学技艺与《巨人传》的翻译 《三洲游记》小考 林译小说中的两部儿童故事集 最早“转贩”西方中古文学的林译小说 《红星佚史》与《金梭神女再生缘》 中西“食蝗”小史 钱锺书读“娄卜”(一)——第欧根尼·拉尔修《名哲言行录》篇 钱锺书读“娄卜”(二)——奥略·葛琉斯《阿提卡之夜》篇 钱锺书读《堂吉诃德》 文献考据与文学鉴识:西方古典研究的学术传统与精神 当翻译变成喜剧 西方历史学进人中国的开端——评邹振环《西方传教士与晚清西史东渐》 不识风月读小白 六卷本中译简体字版《罗马帝国衰亡史》商榷 近代史的掌故学 晚明耶稣会士的证道故事 伊朗古史的“去希腊化” 我们今天如何读但丁《神曲》——为厦门大学人文学院本科学生演讲文稿
【展开】
内容简介
本书是关于西方古典学和中国翻译史研究的文章,研究了钱锺书、周作人、林纾、罗念生等学者对西方古典作品翻译的理论与实践,评述了现在古希腊罗马翻译中存在的问题,作者知识渊博,打通中西,有很高的可读性和研究价值。
【展开】
下载说明

1、追日是作者栎年创作的原创作品,下载链接均为网友上传的的网盘链接!

2、相识电子书提供优质免费的txt、pdf等下载链接,所有电子书均为完整版!

下载链接
热门评论
  • 方麟999的评论
    收到当当图书:殷虚书契解诂(吴其昌,武汉大学);蜗耕集(张治),始有集(刘峥),以上浙江大学。4月28日周日聚会,在北师大野草书店购书:论科学与艺术的复兴是否有助于使风俗日趋淳朴(卢梭,商务);启迪——本雅明文选(三联);戏曲本质论(吕效平,南京大学博士文丛)。
  • 青春好读书的评论
    [社科阅]新书推荐:蜗耕集/张治,浙江大学出版社,2012.05,索书号:H159-092/1009,馆藏地:将军路社科阅览室、将军路外借书库,本书是关于西方古典学和中国翻译史研究的文章,研究了钱锺书、周作人、林纾、罗念生等学者对西方古典作品翻译的理论与实践,评述了现在古希腊罗马翻译中存在的问题。
  • JAY李杰的评论
    不看春晚,没打麻将,读毕《始有集》,开始六合之路的第二本《蜗耕集》。人如果非要有一个职业的话,从事知识的创造与传播,无疑是一个很理想的选择。当然这里的知识,是以真为前提的,与当前的很多拿经费为主的课题研究扯不上半点儿关系。在这本《蜗耕集》中,著者在林译文学上颇花费了些笔力,合我意
  • 刘波说书的评论
    浙江大学出版社“六合丛书”毛边本,第一辑八种只得其六。张治《蜗耕集》、高山杉《佛书料简》没做毛边本?@布衣书局 @风雨南蛮
  • 贩读者言的评论
    #贩读书讯#@浙江大学出版社 六合丛书第一辑书目(9种):高峰枫《古典的回声》,吕大年《读书纪闻》,高山杉《佛书料简》,张治《蜗耕集》,艾俊川《文中象外》,刘铮《始有集》,张求会《陈寅恪丛考》,胡文辉《洛城论学集》,张晖《无声无光集》。@启真馆图书
  • 贩读者言的评论
    #贩读书讯#@浙江大学出版社 “六合丛书”书目:高峰枫《古典的回声》,吕大年《读书纪闻》,高山杉《佛书料简》,张治《蜗耕集》,艾俊川《文中象外》,刘铮《始有集》,张求会《陈寅恪丛考》,胡文辉《洛城论学集》,前四种已出。
  • 恁尔几路来的评论
    一部the world's of desire,周作人和鲁迅版译为《红星佚史》而林纾译为《金梭神女再生缘》。周氏译本主要部分由周作人完成,鲁迅负责翻译其中的诗歌部分,大多用四言体和骚体。“swift as a bird or a thought”被周作人译为“疾如飞鸟,或如心也”,而王焕生译为“迅疾得犹如羽翼或思绪”#读蜗耕集#
  • 恁尔几路来的评论
    张治《蜗耕集》中有一篇《文学中的力:詈词与秽语》,其中说道詈词“不见得是处理人际关系的最佳方式,却总是不可或缺的一种恶劣情绪的疏通管道”。将詈词作为一种修辞方式,目的是“唤起对方这种受辱的感觉”。而詈词与秽语“成了一回事”却是后来的事。文中所引卡图卢斯的作品中充斥的咒骂令人咋舌。
  • REMY2012的评论
    浙江大学启真馆“六合丛书”出版 吕大年 高峰枫主编 高峰枫《古典的回声》 吕大年《读书纪闻》 高山杉《佛书料简》 张治《蜗耕集》 艾俊川《文中象外》 刘铮《始有集》 张求会《陈寅恪丛考》 胡文辉《洛城论学集》
  • 贩读者言的评论
    #新书贩影#六合丛书之张治《蜗耕集》。@浙江大学出版社